AV# | And they shall keep <08104> (8804) all the instruments <03627> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, and the charge <04931> of the children <01121> of Israel <03478>, to do <05647> (8800) the service <05656> of the tabernacle <04908>. |
TB | Mereka harus memelihara segala perabotan Kemah Pertemuan, dan mengerjakan tugas-tugas bagi orang Israel dan dengan demikian melakukan pekerjaan jabatannya pada Kemah Suci. |
BIS | Tugas mereka ialah mengurus seluruh perlengkapan Kemah-Ku dan melakukan pekerjaan di Kemah-Ku itu sebagai pengganti orang-orang Israel. |
FAYH | (3-7)
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan supaya mereka itu menaruh akan segala perkakas kemah perhimpunan itu dan berkawal akan ganti segala bani Israel dalam mengerjakan kemah sembahyang itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah sekaliannya memeliharakan segala perkakas kemah perhimpunan dan pegangan segala bani Israel akan berbuat pekerjaan kemah sembahyang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Merekapun harus mengurus segenap perabot kemah pertemuan dan menjelenggarakan tugas bani Israil, jakni pekerdjaan pada Kediaman itu. |
TB_ITL_DRF | Mereka harus memelihara <08104> segala <03605> perabotan <03627> Kemah <0168> Pertemuan <04150>, dan mengerjakan tugas-tugas <04931> bagi orang <01121> Israel <03478> dan dengan demikian melakukan pekerjaan <05647> jabatannya <05656> pada Kemah Suci <04908>. |
TL_ITL_DRF | dan supaya mereka itu menaruh <08104> akan <0853> segala <03605> perkakas <03627> kemah <0168> perhimpunan <04150> itu dan berkawal <04931> akan ganti segala bani <01121> Israel <03478> dalam mengerjakan kemah <05656> sembahyang <04908> itu. |
BBE | And they will have the care of all the vessels of the Tent of meeting, and will do for the children of Israel all the necessary work of the House. |
MESSAGE | Their job is to be responsible for all the furnishings of The Dwelling, ministering to the affairs of The Dwelling as the People of Israel come to perform their duties. |
NKJV | "Also they shall attend to all the furnishings of the tabernacle of meeting, and to the needs of the children of Israel, to do the work of the tabernacle. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle. |
GWV | They will take care of all the furnishings in the tent of meeting and work for the Israelites, doing what needs to be done for the inner tent. |
NET | And they are responsible for all the furnishings of the tent of meeting, and for the needs of the Israelites, as they serve* in the tabernacle. |
NET | 3:8 And they are responsible for all the furnishings of the tent of meeting, and for the needs of the Israelites, as they serve108 tn The construction uses the infinitive construct (epexegetically) followed by its cognate accusative. It would convey “to serve the service of the tabernacle,” but more simply it may be rendered as “serving.” Their spiritual and practical service is to serve. in the tabernacle.
|
BHSSTR | <04908> Nksmh <05656> tdbe <0853> ta <05647> dbel <03478> larvy <01121> ynb <04931> trmsm <0853> taw <04150> dewm <0168> lha <03627> ylk <03605> lk <0853> ta <08104> wrmsw (3:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} fulaxousin {<5442> V-FAI-3P} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} fulakav {<5438> N-APF} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} kata {<2596> PREP} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |