ENDE | Jahwe mendengarkan suara Israil dan menjerahkan orang Kena'an itu. Dan Israil mengharamkan mereka serta kota-kotanja. Karena itulah nama tempat itu disebut Horma. |
TB | TUHAN mendengarkan permintaan orang Israel, lalu menyerahkan orang Kanaan itu; kemudian orang-orang itu dan kota-kotanya ditumpas sampai binasa. Itulah sebabnya tempat itu dinamai Horma. |
BIS | TUHAN menerima permintaan orang Israel dan menolong mereka mengalahkan orang Kanaan. Maka orang Israel membinasakan orang-orang Kanaan itu serta kota-kota mereka, lalu tempat itu mereka namakan Horma. |
FAYH | TUHAN mengabulkan permohonan mereka dan menyerahkan orang-orang Kanaan itu kepada mereka. Bangsa Israel menumpas habis orang-orang itu berikut kota-kotanya. Sebab itu wilayah itu disebut Horma (artinya 'Ditumpas habis').
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dikabulkan Tuhan permintaan Israel, diserahkannya orang Kanani itu, lalu mereka itupun ditumpas serta dengan negeri-negerinya, maka tempat itu dinamainya Horma. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka didengar Allah akan suara Israel itu diserahkannya orang Kanaan itu kepadanya maka habislah dibinasakannya orang-orang itu serta dengan segenap negrinya maka nama tempat itu disebut Horma. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> mendengarkan <08085> permintaan <06963> orang Israel <03478>, lalu menyerahkan <05414> orang Kanaan <03669> itu; kemudian orang-orang itu dan kota-kotanya <05892> ditumpas <02763> sampai binasa. Itulah sebabnya tempat <04725> itu dinamai <08034> <07121> Horma <02767>. |
TL_ITL_DRF | Maka dikabulkan <08085> Tuhan <03068> permintaan <06963> Israel <03478>, diserahkannya <05414> orang Kanani <03669> itu, lalu mereka itupun ditumpas <02763> serta <0853> dengan negeri-negerinya <05892>, maka <07121> tempat <04725> itu dinamainya <08034> <07121> Horma <02767>. |
AV# | And the LORD <03068> hearkened <08085> (8799) to the voice <06963> of Israel <03478>, and delivered up <05414> (8799) the Canaanites <03669>; and they utterly destroyed <02763> (8686) them and their cities <05892>: and he called <07121> (8799) the name <08034> of the place <04725> Hormah <02767>. {Hormah: that is, Utter destruction} |
BBE | And the Lord, in answer to the voice of Israel, gave the Canaanites up to them; and they put them and their towns completely to destruction: and that place was named Hormah. |
MESSAGE | GOD listened to Israel's prayer and gave them the Canaanites. They destroyed both them and their towns, a holy destruction. They named the place Hormah (Holy Destruction). |
NKJV | And the LORD listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites, and they utterly destroyed them and their cities. So the name of that place was called Hormah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah. |
GWV | The LORD listened to the Israelites and handed the Canaanites over to them. They destroyed the Canaanites and their cities. So they called the place Hormah [Claimed for Destruction]. |
NET | The Lord listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites,* and they utterly destroyed them and their cities. So the name of the place was called* Hormah. |
NET | 21:3 The Lord> listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites,953 tc Smr, Greek, and Syriac add “into his hand.” and they utterly destroyed them and their cities. So the name of the place was called954 tn In the Hebrew text the verb has no expressed subject, and so here too is made passive. The name “Hormah” is etymologically connected to the verb “utterly destroy,” forming the popular etymology (or paronomasia, a phonetic wordplay capturing the significance of the event). Hormah.
Fiery Serpents
|
BHSSTR | P <02767> hmrx <04725> Mwqmh <08034> Ms <07121> arqyw <05892> Mhyre <0853> taw <0853> Mhta <02763> Mrxyw <03669> ynenkh <0853> ta <05414> Ntyw <03478> larvy <06963> lwqb <03068> hwhy <08085> emsyw (21:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eishkousen {<1522> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} paredwken {<3860> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} cananin {N-PRI} upoceirion {A-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} aneyematisen {<332> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} poleiv {<4172> N-APF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epekalesan {V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} ekeinou {<1565> D-GSM} anayema {<331> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |