LXXM | kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} paremballontev {V-PAPNP} prwtoi {<4413> A-NPMS} kat {<2596> PREP} anatolav {<395> N-APF} tagma {<5001> N-ASN} parembolhv {N-GSF} iouda {<2448> N-PRI} sun {<4862> PREP} dunamei {<1411> N-DSF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} arcwn {<758> N-NSM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} iouda {<2448> N-PRI} naasswn {<3476> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} aminadab {<284> N-PRI} |
TB | Yang berkemah di sebelah timur dekat panji-panjinya, ialah laskar Yehuda, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Yehuda ialah Nahason bin Aminadab. |
BIS | Di sebelah timur, laskar yang bernaung di bawah panji kesatuan Yehuda harus berkemah menurut pasukan dengan pemimpinnya masing-masing dalam susunan ini: (Suku-Pemimpin-Jumlah orang), Yehuda-Nahason anak Aminadab-74.600, Isakhar-Netaneel anak Zuar-54.400, Zebulon-Eliab anak Helon-57.400; Seluruhnya: 186.400. Kesatuan Yehuda harus berangkat paling dahulu. |
FAYH | Beginilah susunan penempatan suku-suku itu: (Suku -- Pemimpin -- Lokasi -- Sensus (pasukan)); Yehuda -- Nahason putra Aminadab -- sebelah timur Kemah Suci -- 74.600 orang; Isakhar -- Netaneel putra Zuar -- di sebelah Yehuda -- 54.400 orang; Zebulon -- Eliab putra Helon -- di sebelah Isakhar -- 57.400 orang. Jadi pasukan di perkemahan pihak Yehuda berjumlah 186.400 orang. Ketiga suku ini merupakan rombongan pertama yang berjalan di muka, apabila bangsa Israel pergi ke sebuah daerah perkemahan yang baru. (Suku -- Pemimpin -- Lokasi -- Sensus); Ruben -- Elizur putra Syedeur -- sebelah selatan Kemah Suci-- 46.500 orang; Simeon -- Selumiel putra Zurisyadai -- di sebelah Ruben -- 59.300 orang; Gad -- Elyasaf putra Rehuel -- di sebelah Simeon -- 45.650 orang; Jadi pasukan di perkemahan pihak Ruben berjumlah 151.450 orang. Ketiga suku ini merupakan rombongan kedua yang berjalan di belakang rombongan pertama, apabila bangsa Israel pergi ke sebuah daerah perkemahan yang baru. Yang berikutnya ialah rombongan Kemah Pertemuan dengan kaum Lewi. Apabila bangsa Israel melakukan perjalanan, setiap suku tetap berada di dalam rombongannya dengan bendera masing-masing, menurut penempatan mereka di perkemahan. (Suku -- Pemimpin -- Lokasi -- Sensus); Efraim -- Elisama putra Amihud -- sebelah barat Kemah Suci -- 40.500 orang; Manasye -- Gamaliel putra Pedazur-- di sebelah Efraim -- 32.200 orang; Benyamin -- Abidan putra Gideoni -- di sebelah Manasye -- 35.400 orang. Jadi pasukan di perkemahan pihak Efraim ialah 108.100 orang dan mereka merupakan rombongan ketiga yang berjalan di belakang kedua rombongan yang terdahulu. (Suku -- Pemimpin -- Lokasi -- Sensus); Dan -- Ahiezer putra Amisyadai-- sebelah utara Kemah Suci -- 62.700 orang; Asyer -- Pagiel putra Okhran -- di sebelah Dan -- 41.500 orang; Naftali -- Ahira putra Enan -- di sebelah Asyer -- 53.400 orang. Jadi pasukan di perkemahan di pihak Dan ialah 157.600 orang. Mereka merupakan rombongan keempat yang menjadi barisan belakang, apabila bangsa Israel melakukan perjalanan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada sebelah timurnya, yaitu pada sebelah matahari terbit, akan duduk suku Yehuda dengan panjinya serta dengan segala tentaranya, dan Nahesyon bin Aminadab menjadi penghulu bani Yehuda itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun yang mendirikan kemahnya di sebelah timur arah ke matahari hidup ialah dari pada bendera tempat kemah Yehuda sekadar tentaranya maka Nahason bin Aminadab akan menjadi penghulu segala bani Yahuda. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jang berkemah disebelah timur ialah: Disebelah matahari terbit: ketumbukan perkemahan Juda, berpasukan-pasukan. Penghulu bani Juda ialah Nahsjon bin 'Aminadab. |
TB_ITL_DRF | Yang berkemah <02583> di sebelah <06924> timur <04217> dekat panji-panjinya <01714>, ialah laskar <04264> Yehuda <03063>, menurut pasukan-pasukan <06635> mereka. Pemimpin <05387> bani <01121> Yehuda <03063> ialah Nahason <05177> bin <01121> Aminadab <05992>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada sebelah timurnya <06924>, yaitu pada sebelah matahari terbit <04217>, akan duduk suku Yehuda <03063> dengan panjinya <01714> serta dengan segala tentaranya <06635> <04264>, dan Nahesyon <05177> bin <01121> Aminadab <05992> menjadi penghulu <05387> bani <01121> Yehuda <03063> itu. |
AV# | And on the east side <06924> toward the rising <04217> of the sun shall they of the standard <01714> of the camp <04264> of Judah <03063> pitch <02583> (8802) throughout their armies <06635>: and Nahshon <05177> the son <01121> of Amminadab <05992> [shall be] captain <05387> of the children <01121> of Judah <03063>. |
BBE | Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief. |
MESSAGE | To the east toward the sunrise are the companies of the camp of Judah under its flag, led by Nahshon son of Amminadab. |
NKJV | "On the east side, toward the rising of the sun, those of the standard of the forces with Judah shall camp according to their armies; and Nahshon the son of Amminadab [shall be] the leader of the children of Judah." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah encamp throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab [shall be] captain of the children of Judah. |
GWV | "On the east side, facing the rising sun, the armies led by Judah will camp under their flag. The leader for the people of Judah is Nahshon, son of Amminadab. |
NET | “Now those who will be camping* on the east, toward the sunrise,* are the divisions* of the camp of Judah under their standard. The leader of the people of Judah is* Nahshon son of Amminadab. |
NET | 2:3 “Now those who will be camping73 tn The sentence begins with a vav (ו) on a word that is not a finite verb, indicating a new section begins here. The verbal form is a participle with the article used substantivally, with the meaning “and/now those camping.” Many English versions employ a finite verb; cf. KJV “on the east side…shall they of the standard of the camp of Judah pitch.” on the east, toward the sunrise,74 tc The two synonyms might seem to be tautological, but this is fairly common and therefore acceptable in Hebrew prose (cf. Exod 26:18; 38:13; etc.). are the divisions75 tn The sentence actually has “[those camping…are] the standard of the camp of Judah according to their divisions.” of the camp of Judah under their standard. The leader of the people of Judah is76 tn Or “will be.” Nahshon son of Amminadab.
|
BHSSTR | <05992> bdnyme <01121> Nb <05177> Nwsxn <03063> hdwhy <01121> ynbl <05387> ayvnw <06635> Mtabul <03063> hdwhy <04264> hnxm <01714> lgd <04217> hxrzm <06924> hmdq <02583> Mynxhw (2:3) |
IGNT | |
WH | |
TR | |