DRFT_SB | Maka tentaranya itu yaitu segala orangnya yang dihitung itu empat laksa enam ribu lima ratus banyaknya. |
TB | Pasukannya terdiri dari empat puluh enam ribu lima ratus orang yang dicatat. |
BIS | (2:10) |
FAYH | (2-3)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun tentaranya, segala orangnya yang dibilang itu, empat laksa enam ribu lima ratus banyaknya. |
KSI | |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Balanja, jaitu orang jang dibilang, adalah empatpuluh enam ribu limaratus djiwa. |
TB_ITL_DRF | Pasukannya <06635> terdiri <06485> dari empat <0705> puluh enam <08337> ribu <0505> lima <02568> ratus <03967> orang yang dicatat. |
TL_ITL_DRF | Adapun tentaranya <06635>, segala orangnya yang dibilang <06485> itu, empat <0705> laksa enam <08337> ribu <0505> lima <02568> ratus <03967> banyaknya. |
AV# | And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (8803) thereof, [were] forty <0705> and six <08337> thousand <0505> and five <02568> hundred <03967>. |
BBE | The number of his army was forty-six thousand, five hundred. |
MESSAGE | His troops number 46,500. |
NKJV | And his army was numbered at fortysix thousand five hundred. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And his host, and those that were numbered of them, [were] forty and six thousand and five hundred. |
GWV | The total number of men in his army is 46,500. |
NET | Those numbered in his division are 46,500. |
NET | 2:11 Those numbered in his division are 46,500.
|
BHSSTR | <03967> twam <02568> smxw <0505> Pla <0705> Myebraw <08337> hss <06485> wydqpw <06635> wabuw (2:11) |
LXXM | dunamiv {<1411> N-NSF} autou {<846> D-GSM} oi {<3588> T-NPM} epeskemmenoi {V-RMPNP} ex {<1803> N-NUI} kai {<2532> CONJ} tessarakonta {<5062> N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} kai {<2532> CONJ} pentakosioi {<4001> A-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |