TB | Lagi berfirmanlah TUHAN kepada Harun: "Sesungguhnya Aku ini telah menyerahkan kepadamu pemeliharaan persembahan-persembahan khusus yang kepada-Ku; semua persembahan kudus orang Israel Kuberikan kepadamu dan kepada anak-anakmu sebagai bagianmu; itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya. |
BIS | TUHAN berkata kepada Harun, "Ingatlah! Semua persembahan khusus yang diberikan kepada-Ku yang tidak dibakar adalah untukmu. Itulah bagianmu yang sudah ditentukan untuk selama-lamanya. Itu Kuberikan kepadamu dan kepada keturunanmu. |
FAYH | Selanjutnya TUHAN berfirman kepada Harun, "Aku sudah memberikan kepadamu dan keturunanmu semua persembahan yang dibawa oleh orang-orang bagi TUHAN. Semua persembahan yang khusus itu adalah milikmu serta putra-putramu. Jadikanlah itu peraturan yang tetap untuk selamanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi firman Tuhan kepada Harun: Bahwa Aku, bahkan, Aku telah mengaruniakan kepadamu penungguan persembahan tatangan yang kepada-Ku, segala barang suci bani Israel telah Kukaruniakan kepadamu akan anugerah jawatan dan kepada anak-anakmu laki-lakipun, akan hukum yang kekal selama-lamanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepada Harun: "Bahwa Aku bahkan Aku ini telah mengaruniakan kepadamu pegangan segala persembahan jolangan-Ku yaitu segala sesuatu yang dikuduskan oleh bani Israel kepada engkau juga Aku telah mengaruniakan dia oleh sebab lantikanmu dan kepada anak-anakmu menjadi adat yang kekal. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bersabdalah Jahwe kepada Harun: Lihatlah, Aku sendiri menjerahkan kepadamu penjelenggaraan sumbangan baktiKu. Adapun segala sesuatu jang dikuduskan bani Israil Kuberikan kepadamu serta kepada anak-anakmu untuk mendjadi bagianmu dan mendjadi hakmu jang abadi. |
TB_ITL_DRF | Lagi berfirmanlah <01696> TUHAN <03068> kepada <0413> Harun <0175>: "Sesungguhnya <02009> Aku <0589> ini telah menyerahkan <05414> kepadamu <0> pemeliharaan <04931> persembahan-persembahan khusus <08641> yang kepada-Ku; semua <03605> persembahan kudus <06918> orang <01121> Israel <03478> Kuberikan <05414> kepadamu dan kepada anak-anakmu <01121> sebagai bagianmu <04888>; itulah suatu ketetapan <02706> untuk selama-lamanya <05769>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi firman <01696> Tuhan <03068> kepada <0413> Harun <0175>: Bahwa Aku <0589>, bahkan <02009>, Aku telah mengaruniakan <05414> kepadamu <0> penungguan <04931> persembahan tatangan <08641> yang kepada-Ku, segala <03605> barang suci <06918> bani <01121> Israel <03478> telah Kukaruniakan <05414> kepadamu akan anugerah jawatan <04888> dan kepada anak-anakmu <01121> laki-lakipun <02706>, akan hukum yang kekal selama-lamanya <05769>. |
AV# | And the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Aaron <0175>, Behold, I also have given <05414> (8804) thee the charge <04931> of mine heave offerings <08641> of all the hallowed things <06944> of the children <01121> of Israel <03478>; unto thee have I given <05414> (8804) them by reason of the anointing <04888>, and to thy sons <01121>, by an ordinance <02706> for ever <05769>. |
BBE | And the Lord said to Aaron, See, I have given into your care my lifted offerings; even all the holy things of the children of Israel I have given to you and to your sons as your right for ever, because you have been marked with the holy oil. |
MESSAGE | GOD spoke to Aaron, "I am personally putting you in charge of my contributions, all the holy gifts I get from the People of Israel. I am turning them over to you and your children for your personal use. This is the standing rule. |
NKJV | And the LORD spoke to Aaron: "Here, I Myself have also given you charge of My heave offerings, all the holy gifts of the children of Israel; I have given them as a portion to you and your sons, as an ordinance forever. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD spoke to Aaron, Behold, I also have given thee the charge of my heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; to thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever. |
GWV | The LORD said to Aaron, "I am putting you in charge of all the contributions given to me. I am giving you and your descendants all the holy gifts from the Israelites as your share. These contributions will always be yours. |
NET | The Lord spoke to Aaron, “See, I have given you the responsibility for my raised offerings; I have given all the holy things of the Israelites to you as your priestly portion* and to your sons as a perpetual ordinance. |
NET | 18:8 The Lord> spoke to Aaron, “See, I have given you the responsibility for my raised offerings; I have given all the holy things of the Israelites to you as your priestly portion839 tn This is an uncommon root. It may be connected to the word “anoint” as here (see RSV). But it may also be seen as an intended parallel to “perpetual due” (see Gen 47:22; Exod 29:28; Lev 6:11 [HT]). and to your sons as a perpetual ordinance.
|
BHSSTR | <05769> Mlwe <02706> qxl <01121> Kynblw <04888> hxsml <05414> Myttn <0> Kl <03478> larvy <01121> ynb <06918> ysdq <03605> lkl <08641> ytmwrt <04931> trmsm <0853> ta <0> Kl <05414> yttn <02009> hnh <0589> ynaw <0175> Nrha <0413> la <03068> hwhy <01696> rbdyw (18:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> ADV} egw {<1473> P-NS} idou {<2400> INJ} dedwka {<1325> V-RAI-1S} umin {<4771> P-DP} thn {<3588> T-ASF} diathrhsin {N-ASF} twn {<3588> T-GPF} aparcwn {N-GPF} apo {<575> PREP} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} hgiasmenwn {<37> V-RPPGP} moi {<1473> P-DS} para {<3844> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} soi {<4771> P-DS} dedwka {<1325> V-RAI-1S} auta {<846> D-APN} eiv {<1519> PREP} gerav {<1094> N-ASN} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} sou {<4771> P-GS} meta {<3326> PREP} se {<4771> P-AS} nomimon {<3545> A-ASN} aiwnion {<166> A-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |