copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Zakharia 1:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHTUHAN menjawab malaikat yang berdiri di sampingku, sambil mengucapkan kata-kata yang memberi penghiburan dan yang menguatkan hati.
TBLalu kepada malaikat, yang berbicara dengan aku itu, TUHAN menjawab dengan kata-kata yang ramah dan yang menghiburkan.
BISTUHAN menjawab malaikat itu dengan kata-kata yang menghibur,
DRFT_WBTC
TLMaka disahut oleh Tuhan kepada malaekat yang berkata dengan aku itu perkataan yang baik dan yang menghiburkan hati.
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah kepada malaikat yang berkata-kata dengan aku yaitu perkataan yang baik dan yang menghiburkan hati.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe lalu mendjawab dengan manis kepada malaekat, jang berbitjara dengan daku.
TB_ITL_DRFLalu kepada malaikat <04397>, yang berbicara <01696> dengan aku itu, TUHAN <03068> menjawab <06030> dengan kata-kata <01697> yang ramah <02896> dan yang menghiburkan <05150>.
TL_ITL_DRFMaka disahut <06030> oleh Tuhan <03068> kepada <0853> malaekat <04397> yang berkata <01696> dengan aku itu perkataan <01697> yang baik <02896> dan yang menghiburkan <05150> hati.
AV#And the LORD <03068> answered <06030> (8799) the angel <04397> that talked <01696> (8802) with me [with] good <02896> words <01697> [and] comfortable <05150> words <01697>.
BBEAnd the Lord gave an answer in good and comforting words to the angel who was talking to me.
MESSAGEGOD reassured the Angel-Messenger--good words, comforting words--
NKJVAnd the LORD answered the angel who talked to me, [with] good [and] comforting words.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD answered the angel that talked with me [with] good words [and] comforting words.
GWVThe LORD responded to the angel who was speaking with me, using kind and comforting words.
NETThe Lord then addressed good, comforting words to the angelic messenger who was speaking to me.
NET1:13 The Lord then addressed good, comforting words to the angelic messenger who was speaking to me.
BHSSTR<05150> Mymxn <01697> Myrbd <02896> Mybwj <01697> Myrbd <0> yb <01696> rbdh <04397> Kalmh <0853> ta <03068> hwhy <06030> Neyw (1:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} apekriyh {V-API-3S} kuriov {<2962> N-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} aggelw {<32> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} lalounti {<2980> V-PAPDS} en {<1722> PREP} emoi {<1473> P-DS} rhmata {<4487> N-APN} kala {<2570> A-APN} kai {<2532> CONJ} logouv {<3056> N-APM} paraklhtikouv {A-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran