KL1863 | |
TB | Askelon akan melihatnya, lalu takut; juga Gaza, lalu gemetar sangat; Ekronpun, sebab harapannya sudah kandas. Dari Gaza raja akan binasa dan Askelon tidak akan didiami lagi. |
BIS | Kota Askelon dan Gaza akan melihatnya dan menjadi takut. Ekron akan melihatnya juga dan kehilangan segala harapannya. Gaza akan kehilangan rajanya, dan Askelon akan menjadi sepi tanpa penghuni. |
FAYH | "Askelon akan melihat kejadian itu dan menjadi takut; Gaza dan Ekron akan gemetar ketakutan karena harapan mereka bahwa Tirus akan berhasil menghadang musuh menjadi kandas. Gaza akan ditaklukkan, rajanya akan dibunuh, sedangkan Askelon akan dihancurkan sama sekali.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa Askelon akan melihatnya lalu takut, dan Gazapun akan merasai sakit sangat, demikianpun Ekeron, karena barang yang diharapnya itu memberi malu kepadanya; maka raja Gaza akan binasa dan Askelon tiada akan diduduki lagi. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Askelon akan melihatnya lalu takut dan Gazapun lalu sangat merasa sakit dan Ekronpun karena pengharapannya akan diberi malu maka raja Gaza akan binasa dan Askelon tiada akan diduduki lagi. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Asjkalon melihat dan ketakutan, 'Azapun bergentar dengan hebatnja, djuga 'Ekron, karena harapannja dipermalukan. Radja lenjap dari 'Aza, Asjkalon tidak didiami, |
TB_ITL_DRF | Askelon <0831> akan melihatnya <07200>, lalu takut <03372>; juga Gaza <05804>, lalu gemetar <02342> sangat <03966>; Ekronpun <06138>, sebab <03588> harapannya <0954> sudah kandas <04007>. Dari Gaza <05804> raja <04428> akan binasa <06> dan Askelon <0831> tidak <03808> akan didiami <03427> lagi. |
TL_ITL_DRF | Bahwa <07200> Askelon <0831> akan melihatnya <07200> lalu takut <03372>, dan Gazapun <05804> akan merasai sakit <02342> sangat <03966>, demikianpun Ekeron <06138>, karena <03588> barang yang diharapnya <04007> itu memberi malu <0954> kepadanya; maka raja <04428> Gaza <05804> akan binasa <06> dan Askelon <0831> tiada <03808> akan diduduki <03427> lagi. |
AV# | Ashkelon <0831> shall see <07200> (8799) [it], and fear <03372> (8799); Gaza <05804> also [shall see it], and be very <03966> sorrowful <02342> (8799), and Ekron <06138>; for her expectation <04007> shall be ashamed <03001> (8689); and the king <04428> shall perish <06> (8804) from Gaza <05804>, and Ashkelon <0831> shall not be inhabited <03427> (8799). |
BBE | Ashkelon will see it with fear, and Gaza, bent with pain; and Ekron, for her hope will be shamed: and the king will be cut off from Gaza, and Ashkelon will be unpeopled. |
MESSAGE | Ashkelon will see it and panic, Gaza will wring its hands, Ekron will face a dead end. Gaza's king will die. Ashkelon will be emptied out, |
NKJV | Ashkelon shall see [it] and fear; Gaza also shall be very sorrowful; And Ekron, for He dried up her expectation. The king shall perish from Gaza, And Ashkelon shall not be inhabited. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Ashkelon shall see [it], and fear; Gaza also [shall see it], and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. |
GWV | Ashkelon will see this and be afraid. Gaza will also be in great pain, also Ekron, because its hope will fade. Gaza will lose its king. Ashkelon will no longer be lived in. |
NET | Ashkelon will see and be afraid; Gaza will be in great anguish, as will Ekron, for her hope will have been dried up.* Gaza will lose her king, and Ashkelon will no longer be inhabited. |
NET | 9:5 Ashkelon will see and be afraid; Gaza will be in great anguish, as will Ekron, for her hope will have been dried up.129 tn The present translation presupposes a Hiphil perfect of יָבֵשׁ (yavesh, “be dry”; cf. NRSV “are withered”) rather than the usually accepted Hiphil of בּוֹשׁ (bosh, “be ashamed”; cf. KJV, ASV), a sense that is less suitable with the removal of hope. Gaza will lose her king, and Ashkelon will no longer be inhabited.
|
BHSSTR | <03427> bst <03808> al <0831> Nwlqsaw <05804> hzem <04428> Klm <06> dbaw <04007> hjbm <0954> sybh <03588> yk <06138> Nwrqew <03966> dam <02342> lyxtw <05804> hzew <03372> arytw <0831> Nwlqsa <07200> art (9:5) |
LXXM | oqetai {<3708> V-FMI-3S} askalwn {N-NSF} kai {<2532> CONJ} fobhyhsetai {<5399> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} gaza {<1047> N-NSF} kai {<2532> CONJ} odunhyhsetai {<3600> V-FPI-3S} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} akkarwn {N-PRI} oti {<3754> CONJ} hscunyh {<153> V-API-3S} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSN} paraptwmati {<3900> N-DSN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} apoleitai {V-FMI-3S} basileuv {<935> N-NSM} ek {<1537> PREP} gazhv {<1047> N-GSF} kai {<2532> CONJ} askalwn {N-NSF} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} katoikhyh {V-APS-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |