TL | Maka segenap orang isi negeri akan meratap, tiap-tiap bangsa sendiri-sendiri; bangsa istana Daud sendiri, dan segala isterinyapun sendiri, dan bangsa isi rumah Natan sendiri, dan segala bininyapun sendiri; |
TB | Negeri itu akan meratap, setiap kaum keluarga tersendiri; kaum keluarga keturunan Daud tersendiri dan isteri mereka tersendiri; kaum keluarga keturunan Natan tersendiri dan isteri mereka tersendiri; |
BIS | Lalu setiap keluarga di negeri itu akan meratap sendiri-sendiri; keluarga keturunan Daud, keluarga keturunan Natan, keluarga keturunan Lewi, keluarga keturunan Simei, dan semua keluarga lainnya. Setiap keluarga akan meratap sendiri-sendiri, dan orang-orang lelaki dari setiap keluarga akan meratap terpisah dari para wanita." |
FAYH | "Segenap Israel akan meratap karena kesedihan yang sangat besar. Segenap bangsa akan tertunduk karena kesedihan -- ya, raja, nabi, imam, maupun rakyat jelata. Setiap keluarga akan berkabung, suami terpisah dari istri, masing-masing menghadapi kesedihannya sendiri-sendiri."
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segenap tanah itu akan meratap bahkan segala kaum keluarganya berasing-asing maka kaum isi rumah Daud itu berasing dan dan segala istrinya berasing maka kaum isi rumah Natanpun berasing dan segala istrinya berasing. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dan negeri itu akan meratap, marga demi marga: marga wangsa Dawud tersendiri dan isteri2 mereka tersendiri; marga keluarga Natan tersendiri dan isteri2 mereka tersendiri; |
TB_ITL_DRF | Negeri <0776> itu akan meratap <05594>, setiap kaum <04940> keluarga <04940> tersendiri <0905>; kaum <04940> keluarga keturunan <01004> Daud <01732> tersendiri <0905> dan isteri <0802> mereka tersendiri <0905>; kaum <04940> keluarga keturunan <01004> Natan <05416> tersendiri <0905> dan isteri <0802> mereka tersendiri <0905>; |
TL_ITL_DRF | Maka segenap orang isi negeri <0776> akan meratap <05594>, tiap-tiap bangsa <04940> <04940> sendiri-sendiri <0905>; bangsa <04940> istana <01004> Daud <01732> sendiri <0905>, dan segala isterinyapun <0802> sendiri <0905>, dan bangsa <04940> isi rumah <01004> Natan <05416> sendiri <0905>, dan segala bininyapun <0802> sendiri <0905>; |
AV# | And the land <0776> shall mourn <05594> (8804), every <04940> family <04940> apart <0905>; the family <04940> of the house <01004> of David <01732> apart, and their wives <0802> apart; the family <04940> of the house <01004> of Nathan <05416> apart, and their wives <0802> apart; {every...: Heb. families, families} |
BBE | And the land will give itself to weeping, every family separately; the family of David by themselves, and their wives by themselves; the family of Nathan by themselves, and their wives by themselves; |
MESSAGE | Everyone will weep and grieve, the land and everyone in it: The family of David off by itself and their women off by themselves; The family of Nathan off by itself and their women off by themselves; |
NKJV | "And the land shall mourn, every family by itself: the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; |
GWV | The land will mourn, each family by itself: the family of David by itself, and the wives by themselves; the family of Nathan by itself, and the wives by themselves; |
NET | The land will mourn, clan by clan – the clan of the royal household of David by itself and their wives by themselves; the clan of the family of Nathan* by itself and their wives by themselves; |
NET | 12:12 The land will mourn, clan by clan – the clan of the royal household of David by itself and their wives by themselves; the clan of the family of Nathan194 sn By the time of Zechariah the line of descent from David had already been transferred from the Solomon branch to the Nathan branch (the clan of the family of Nathan). Nathan was a son of David (2 Sam 5:14) through whom Jesus eventually came (Luke 3:23-31). Matthew traces Jesus’ ancestry back through Solomon (Matt 1:6-16) but apparently this is to tie Joseph into the Davidic (and thus messianic) line. The “official” descent of Jesus may be viewed as passing through Solomon whereas the “physical” descent came through Nathan. by itself and their wives by themselves;
|
BHSSTR | <0905> dbl <0802> Mhysnw <0905> dbl <05416> Ntn <01004> tyb <04940> txpsm <0905> dbl <0802> Mhysnw <0905> dbl <01732> dywd <01004> tyb <04940> txpsm <0905> dbl <04940> twxpsm <04940> twxpsm <0776> Urah <05594> hdpow (12:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} koqetai {<2875> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} kata {<2596> PREP} fulav {<5443> N-APF} fulav {<5443> N-APF} fulh {<5443> N-NSF} kay {<2596> PREP} eauthn {<1438> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} gunaikev {<1135> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} kay {<2596> PREP} eautav {<1438> D-APF} fulh {<5443> N-NSF} oikou {<3624> N-GSM} dauid {N-PRI} kay {<2596> PREP} eauthn {<1438> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} gunaikev {<1135> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} kay {<2596> PREP} eautav {<1438> D-APF} fulh {<5443> N-NSF} oikou {<3624> N-GSM} nayan {<3481> N-PRI} kay {<2596> PREP} eauthn {<1438> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} gunaikev {<1135> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} kay {<2596> PREP} eautav {<1438> D-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |