GWV | Will they keep on emptying their nets and always kill nations without mercy? |
TB | Sebab itukah ia selalu menghunus pedangnya dan membunuh bangsa-bangsa dengan tidak kenal belas kasihan? |
BIS | Masakan mereka akan terus menghunus pedangnya dan membunuh bangsa-bangsa, tanpa ampun? |
FAYH | "Apakah Engkau akan terus-menerus membiarkan mereka bebas dari hukuman? Apakah mereka akan selalu berhasil dalam peperangan mereka yang kejam?"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan begitu boleh dihampakannya pukatnya selalu, dengan tiada tahu sayang dan dengan membunuh beberapa bangsa! |
KSI | |
DRFT_SB | Sebab itu masakan ia menghampakan jaringnya dengan tiada sayang membunuh segala bangsa senantiasa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bolehkah ia terus sadja mengosongkan isi pukatnja, membunuh bangsa2 tanpa kasihan? |
TB_ITL_DRF | Sebab itukah <02764> <03651> itukah <05921> ia selalu <08548> menghunus <07324> pedangnya dan membunuh <02026> bangsa-bangsa <01471> dengan tidak <03808> kenal belas kasihan <02550>? |
TL_ITL_DRF | Dan begitu <03651> boleh dihampakannya <07324> pukatnya <02764> selalu <08548>, dengan tiada <03808> tahu sayang <02550> dan dengan membunuh <02026> beberapa bangsa <01471>! |
AV# | Shall they therefore empty <07324> (8686) their net <02764>, and not spare <02550> (8799) continually <08548> to slay <02026> (8800) the nations <01471>? |
BBE | For this cause his net is ever open, and there is no end to his destruction of the nations. |
MESSAGE | Are you going to let this go on and on? Will you let this Babylonian fisherman Fish like a weekend angler, killing people as if they're nothing but fish? |
NKJV | Shall they therefore empty their net, And continue to slay nations without pity? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations? |
NET | Will he then* continue to fill and empty his throw net?* Will he always* destroy* nations and spare none?* |
NET | 1:17 Will he then57 tn Or “therefore.” continue to fill and empty his throw net?58 tn Heb “Will he then empty his throw net?” The words “continue to fill and” are supplied in the translation for clarification.
Will he always59 tn Or “continually.” destroy60 tn Heb “kill.” nations and spare none?61 tn Or “without showing compassion.”
|
BHSSTR | o <02550> lwmxy <03808> al <01471> Mywg <02026> grhl <08548> dymtw <02764> wmrx <07324> qyry <03651> Nk <05921> leh (1:17) |
LXXM | dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} amfibalei {V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} amfiblhstron {<293> N-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} dia {<1223> PREP} pantov {<3956> A-GSN} apoktennein {<615> V-PAN} eynh {<1484> N-APN} ou {<3364> ADV} feisetai {<5339> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |