copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mikha 7:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa Engkau akan meneguhkan setia kepada Yakub dan kebajikan kepada Ibrahim, yang telah Kaujanji kepada nenek moyang kami pakai sumpah, yaitu dari pada zaman dahulu kala.
TBKiranya Engkau menunjukkan setia-Mu kepada Yakub dan kasih-Mu kepada Abraham seperti yang telah Kaujanjikan dengan bersumpah kepada nenek moyang kami sejak zaman purbakala!
BISKepada umat-Mu, keturunan Abraham dan Yakub, Engkau akan menunjukkan kesetiaan-Mu dan cinta-Mu yang tak terbatas itu seperti yang Kaujanjikan kepada leluhur kami dahulu kala.
FAYHEngkau akan memberkati kami sesuai dengan janji-Mu kepada Yakub dahulu kala. Engkau akan mengasihi kami sesuai dengan janjimu kepada Abraham, nenek moyang kami!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka Engkau akan menyampaikan setia-Mu kepada Yakub dan kemurahan-Mu kepada Abraham yang telah Engkau janjikan kepada segala nenek moyang kami dari pada zaman dahulu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkau akan menundjukkan kesetiaanMu kepada Jakub dan kepada Ibrahim kerelaanMu, jang telah Kaupersumpahkan kepada nenek-mojang kami semendjak sediakala.
TB_ITL_DRFKiranya <0571> <05414> Engkau menunjukkan <02617> setia-Mu <02617> <0571> kepada Yakub <03290> dan kasih-Mu <02617> <0571> kepada Abraham <085> seperti yang <0834> telah Kaujanjikan <0834> dengan bersumpah <07650> kepada nenek moyang <01> kami sejak zaman <03117> purbakala <06924>!
TL_ITL_DRFBahwa Engkau akan meneguhkan <05414> setia <0571> kepada Yakub <03290> dan kebajikan <02617> kepada Ibrahim <085>, yang telah <0834> Kaujanji <07650> kepada nenek <01> moyang kami pakai sumpah, yaitu dari pada zaman <03117> dahulu kala <06924>.
AV#Thou wilt perform <05414> (8799) the truth <0571> to Jacob <03290>, [and] the mercy <02617> to Abraham <085>, which thou hast sworn <07650> (8738) unto our fathers <01> from the days <03117> of old <06924>.
BBEYou will make clear your good faith to Jacob and your mercy to Abraham, as you gave your oath to our fathers from times long past.
MESSAGEYou'll stay true to your word to Father Jacob and continue the compassion you showed Grandfather Abraham--Everything you promised our ancestors from a long time ago.
NKJVYou will give truth to Jacob [And] mercy to Abraham, Which You have sworn to our fathers From days of old.
PHILIPS
RWEBSTRThou wilt perform the truth to Jacob, [and] the mercy to Abraham, which thou hast sworn to our fathers from the days of old.
GWVYou will be faithful to Jacob. You will have mercy on Abraham as you swore by an oath to our ancestors long ago.
NETYou will be loyal to Jacob and extend your loyal love to Abraham,* which you promised on oath to our ancestors* in ancient times.*
NET7:20 You will be loyal to Jacob

and extend your loyal love to Abraham,344

which you promised on oath to our ancestors345

in ancient times.346

Nahum

Introduction

BHSSTR<06924> Mdq <03117> ymym <01> wnytbal <07650> tebsn <0834> rsa <085> Mhrbal <02617> dox <03290> bqeyl <0571> tma <05414> Ntt (7:20)
LXXMdwseiv {<1325> V-FAI-2S} alhyeian {<225> N-ASF} tw {<3588> T-DSM} iakwb {<2384> N-PRI} eleon {<1656> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} abraam {<11> N-PRI} kayoti {<2530> ADV} wmosav {V-AAI-2S} toiv {<3588> T-DPM} patrasin {<3962> N-DPM} hmwn {<1473> P-GP} kata {<2596> PREP} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} tav {<3588> T-APF} emprosyen {<1715> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran