ENDE | "Dengan apakah aku mesti menghadap Jahwe, membungkuk dihadapan Allah ditempat jang tinggi? Mestikah aku menghadap Jahwe dengan kurban bakar, dengan anaksapi berumur setahun? |
TB | "Dengan apakah aku akan pergi menghadap TUHAN dan tunduk menyembah kepada Allah yang di tempat tinggi? Akan pergikah aku menghadap Dia dengan korban bakaran, dengan anak lembu berumur setahun? |
BIS | Apakah yang harus kita persembahkan kepada TUHAN, Allah di surga, apabila kita datang untuk beribadat kepada-Nya? Haruskah kita membawa sapi muda yang terbaik untuk dipersembahkan sebagai kurban bakaran kepada-Nya? |
FAYH | "Apakah yang harus kami bawa kepada TUHAN untuk menyatakan penyembahan kami kepada-Nya?" demikian kamu bertanya. "Haruskah kami menyembah TUHAN dengan membawa anak sapi berumur setahun sebagai kurban bakaran?" Oh, tidak perlu!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dengan apa boleh aku menghadap Tuhan dan menyembah sujud kepada Allah taala? Bolehkah aku menghadap Dia dengan korban bakaran, dengan lembu muda yang umur setahun? |
KSI | |
DRFT_SB | "Maka dengan persembahan manakah kelak aku menghadap Allah dan sujud di hadapan pohon yang maha tinggi patutkah aku menghadap Dia dengan membawa bakaran dengan lembu yang setahun umurnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | "Dengan apakah <04100> aku <06923> akan pergi menghadap <06923> TUHAN <03068> dan tunduk <03721> menyembah kepada Allah <0430> yang di tempat tinggi <04791>? Akan pergikah <06923> aku menghadap Dia dengan korban bakaran <05930>, dengan anak lembu <05695> berumur <01121> setahun <08141>? |
TL_ITL_DRF | Dengan apa <04100> boleh aku menghadap <06923> Tuhan <03068> dan menyembah sujud <03721> kepada Allah <0430> taala <04791>? Bolehkah aku menghadap <06923> Dia dengan korban bakaran <05930>, dengan lembu <05695> muda yang umur <01121> setahun <08141>? |
AV# | Wherewith shall I come before <06923> (8762) the LORD <03068>, [and] bow <03721> (8735) myself before the high <04791> God <0430>? shall I come before <06923> (8762) him with burnt offerings <05930>, with calves <05695> of a year <08141> old <01121>? {of a...: Heb. sons of a year?} |
BBE | With what am I to come before the Lord and go with bent head before the high God? am I to come before him with burned offerings, with young oxen a year old? |
MESSAGE | How can I stand up before GOD and show proper respect to the high God? Should I bring an armload of offerings topped off with yearling calves? |
NKJV | With what shall I come before the LORD, [And] bow myself before the High God? Shall I come before Him with burnt offerings, With calves a year old? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | How shall I come before the LORD, [and] bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old? |
GWV | What should I bring when I come into the LORD'S presence, when I bow in front of the God of heaven? Should I bring him yearold calves as burnt offerings? |
NET | With what should I* enter the Lord’s presence? With what* should I bow before the sovereign God?* Should I enter his presence with burnt offerings, with year-old calves? |
NET | 6:6 With what should I252 sn With what should I enter the Lord>’s presence? The prophet speaks again, playing the role of an inquisitive worshiper who wants to know what God really desires from his followers. enter the Lord>’s presence?
With what253 tn The words “with what” do double duty in the parallelism and are supplied in the second line of the translation for clarification. should I bow before the sovereign God?254 tn Or “the exalted God.”
Should I enter his presence with burnt offerings,
with year-old calves?
|
BHSSTR | <08141> hns <01121> ynb <05695> Mylgeb <05930> twlweb <06923> wnmdqah <04791> Mwrm <0430> yhlal <03721> Pka <03068> hwhy <06923> Mdqa <04100> hmb (6:6) |
LXXM | en {<1722> PREP} tini {<5100> I-DSN} katalabw {<2638> V-AAS-1S} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} antilhmqomai {V-FMI-1S} yeou {<2316> N-GSM} mou {<1473> P-GS} uqistou {<5310> A-GSM} ei {<1487> CONJ} katalhmqomai {<2638> V-FMI-1S} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} olokautwmasin {<3646> N-DPN} en {<1722> PREP} moscoiv {<3448> N-DPM} eniausioiv {A-DPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |