ENDE | kamu, jang membangun Sion dengan darah dan Jerusjalem dengan kelaliman. |
TB | hai kamu yang mendirikan Sion dengan darah dan Yerusalem dengan kelaliman! |
BIS | Kamu membangun Yerusalem, kota Allah, berdasarkan pembunuhan dan ketidakadilan. |
FAYH | yang memenuhi Yerusalem dengan pembunuhan dan segala macam dosa --
|
DRFT_WBTC | |
TL | yang membangunkan Sion di atas alas darah dan Yeruzalem di atas alas lalim. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang-orang itu membangunkan Sion dengan menumpahkan darah dan Yerusalempun dengan kejahatannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | hai kamu yang mendirikan <01129> Sion <06726> dengan darah <01818> dan Yerusalem <03389> dengan kelaliman <05766>! |
TL_ITL_DRF | yang membangunkan <01129> Sion <06726> di atas alas darah <01818> dan Yeruzalem <03389> di atas alas lalim <05766>. |
AV# | They build up <01129> (8802) Zion <06726> with blood <01818>, and Jerusalem <03389> with iniquity <05766>. {blood: Heb. bloods} |
BBE | They are building up Zion with blood, and Jerusalem with evil-doing. |
MESSAGE | Leaders who build Zion by killing people, who expand Jerusalem by committing crimes. |
NKJV | Who build up Zion with bloodshed And Jerusalem with iniquity: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. |
GWV | You build Zion on bloodshed and Jerusalem on wickedness. |
NET | You* build Zion through bloody crimes,* Jerusalem* through unjust violence. |
NET | 3:10 You144 tn Heb “who.” build Zion through bloody crimes,145 tn Heb “bloodshed” (so NAB, NASB, NIV); NLT “murder.”
Jerusalem146 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. through unjust violence.
|
BHSSTR | <05766> hlweb <03389> Mlswryw <01818> Mymdb <06726> Nwyu <01129> hnb (3:10) |
LXXM | oi {<3588> T-NPM} oikodomountev {<3618> V-PAPNP} siwn {<4622> N-PRI} en {<1722> PREP} aimasin {<129> N-DPN} kai {<2532> CONJ} ierousalhm {<2419> N-PRI} en {<1722> PREP} adikiaiv {<93> N-DPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |