copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 1:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
ENDEIsi perutnja serta pahanja hendaknja dibasuh dengan air dan imam akan membakar itu seluruhnja diatas mesbah itu akan kurban bakar, kurban api, akan harum jang memadakan Jahwe.
TBTetapi isi perutnya dan betisnya haruslah dibasuh dengan air dan seluruhnya itu harus dibakar oleh imam di atas mezbah sebagai korban bakaran, sebagai korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN.
BISLalu orang itu harus mencuci isi perut serta paha sapi itu, dan imam yang bertugas harus membakar seluruhnya. Bau kurban bakaran itu menyenangkan hati TUHAN.
FAYHIsi perut serta kakinya harus dibasuh dengan air terlebih dulu, lalu para imam harus membakarnya di atas mezbah menjadi kurban bakaran yang diterima TUHAN dan yang menyenangkan hati-Nya.
DRFT_WBTC
TLTetapi isi perutnya dan pahanya hendaklah dicuci dengan air, maka sekalian itu hendaklah dibakar oleh imam itu di atas mezbah akan korban bakaran, akan korban api, yaitu suatu bau yang harum bagi Tuhan.
KSI
DRFT_SBTetapi isi perutnya dan kakinya pun hendaklah dibasuhnya dengan air maka sekalian itu hendaklah dibakar oleh imam di atas tempat kurban akan kurban bakaran yaitu kurban yang dinyalakan suatu bau yang harum bagi Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
TB_ITL_DRFTetapi isi perutnya <07130> dan betisnya <03767> haruslah dibasuh dengan <07364> air <04325> dan seluruhnya itu harus dibakar <06999> oleh imam <03548> di atas mezbah <04196> sebagai korban bakaran <05930>, sebagai korban api-apian <0801> yang baunya <07381> menyenangkan <05207> bagi TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFTetapi isi perutnya <07130> dan pahanya <03767> hendaklah dicuci <07364> dengan air <04325>, maka sekalian itu hendaklah dibakar <06999> oleh imam <03548> itu di atas mezbah <04196> akan korban bakaran <05930>, akan korban api <0801>, yaitu suatu bau <07381> yang harum <05207> bagi Tuhan <03068>.
AV#But his inwards <07130> and his legs <03767> shall he wash <07364> (8799) in water <04325>: and the priest <03548> shall burn <06999> (8689) all on the altar <04196>, [to be] a burnt sacrifice <05930>, an offering made by fire <0801>, of a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>.
BBEBut its inside parts and its legs are to be washed with water, and it will all be burned on the altar by the priest for a burned offering, an offering made by fire, for a sweet smell to the Lord.
MESSAGEScrub the entrails and legs clean. The priest will burn it all on the Altar: a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift, a pleasing fragrance to GOD.
NKJV`but he shall wash its entrails and its legs with water. And the priest shall burn all on the altar as a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRBut his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, [to be] a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour to the LORD.
GWVWash the internal organs and legs. Then the priest will burn all of it on the altar. It is a burnt offering, an offering by fire, a soothing aroma to the LORD.
NETFinally, the one presenting the offering* must wash its entrails and its legs in water and the priest must offer all of it up in smoke on the altar* – it is* a burnt offering, a gift* of a soothing aroma to the Lord.
NET1:9 Finally, the one presenting the offering20 must wash its entrails and its legs in water and the priest must offer all of it up in smoke on the altar21 – it is22 a burnt offering, a gift23 of a soothing aroma to the Lord.

Animal from the Flock

BHSSTRo <03068> hwhyl <05207> xwxyn <07381> xyr <0801> hsa <05930> hle <04196> hxbzmh <03605> lkh <0853> ta <03548> Nhkh <06999> ryjqhw <04325> Mymb <07364> Uxry <03767> wyerkw <07130> wbrqw (1:9)
LXXMta {<3588> T-APN} de {<1161> PRT} egkoilia {A-APN} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} podav {<4228> N-APM} plunousin {<4150> V-FAI-3P} udati {<5204> N-DSN} kai {<2532> CONJ} epiyhsousin {<2007> V-FAI-3P} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} ta {<3588> T-APN} panta {<3956> A-APN} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} karpwma {N-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} yusia {<2378> N-NSF} osmh {<3744> N-NSF} euwdiav {<2136> N-GSF} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran