TB | Tetapi apa yang masih tinggal dari daging korban sembelihan itu sampai hari yang ketiga, haruslah dibakar habis dengan api. |
BIS | Kalau pada hari yang ketiga masih ada sisanya, daging itu harus dibakar habis. |
FAYH | Bila masih tersisa sampai pada hari yang ketiga, sisa itu harus dibakar habis. Bila pada hari ketiga masih dimakan juga, maka TUHAN tidak mau menerima persembahan itu sehingga kurban itu menjadi sia-sia dan tidak membawa berkat bagi orang yang mempersembahkannya. Siapa pun yang memakannya dianggap bersalah, karena hal itu menjijikkan bagi TUHAN, dan orang itu harus mempertanggungjawabkan sendiri kesalahannya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi jikalau ada barang sisa daging korban itu pada hari yang ketiga, maka tak akan jangan ia itu dibakar habis dengan api. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi barang yang tertinggal dari pada daging kurban itu pada lusanya maka hendaklah yaitu dibakar dengan api. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi pada hari ketiga sisa dari daging kurban itu harus dibakar. |
TB_ITL_DRF | Tetapi apa yang masih tinggal <03498> dari daging <01320> korban sembelihan <02077> itu sampai hari <03117> yang ketiga <07992>, haruslah dibakar <08313> habis dengan api <0784>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi jikalau ada barang sisa <03498> daging <01320> korban <02077> itu pada hari <03117> yang ketiga <07992>, maka tak akan jangan ia itu dibakar <08313> habis dengan api <0784>. |
AV# | But the remainder <03498> (8737) of the flesh <01320> of the sacrifice <02077> on the third <07992> day <03117> shall be burnt <08313> (8735) with fire <0784>. |
BBE | But if any of the flesh of the offering is still unused on the third day, it is to be burned with fire. |
MESSAGE | But any meat from the sacrifice that is left to the third day must be burned up. |
NKJV | `the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day must be burned with fire. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire. |
GWV | However, on the third day any meat left over from the sacrifice must be burned. |
NET | but the leftovers from the meat of the sacrifice must be burned up in the fire* on the third day. |
NET | 7:17 but the leftovers from the meat of the sacrifice must be burned up in the fire274 tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely” (likewise in v. 19). on the third day.
|
BHSSTR | <08313> Prvy <0784> sab <07992> ysylsh <03117> Mwyb <02077> xbzh <01320> rvbm <03498> rtwnhw (7:17) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} kataleifyen {<2641> V-APPNS} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} krewn {<2907> N-GPN} thv {<3588> T-GSF} yusiav {<2378> N-GSF} ewv {<2193> PREP} hmerav {<2250> N-GSF} trithv {<5154> A-GSF} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} katakauyhsetai {<2618> V-FPI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |