GWV | The LORD spoke to Moses, |
TB | TUHAN berfirman kepada Musa: |
BIS | TUHAN memberi kepada Musa |
FAYH | TUHAN berfirman kepada Musa, "Katakanlah kepada umat Israel bahwa bila seseorang membuat nazar untuk menyerahkan sesuatu kepada TUHAN, maka apa pun yang diserahkan secara khusus itu menjadi milik TUHAN. Bila yang diserahkan secara khusus itu dirinya sendiri atau seseorang, maka itu dapat ditebus menurut nilai yang telah ditetapkan:
|
DRFT_WBTC | |
TL | Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya: |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepada Musa: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bersabdalah Jahwe kepada Musa demikian: |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>: |
TL_ITL_DRF | Arakian, maka berfirmanlah <01696> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872>, firman-Nya <0559>: |
AV# | And the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Moses <04872>, saying <0559> (8800), |
BBE | And the Lord said to Moses, |
MESSAGE | GOD spoke to Moses. He said, |
NKJV | Now the LORD spoke to Moses, saying, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD spoke to Moses, saying, |
NET | The Lord spoke to Moses: |
NET | 27:1 The Lord> spoke to Moses:
|
BHSSTR | <0559> rmal <04872> hsm <0413> la <03068> hwhy <01696> rbdyw (27:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} legwn {<3004> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |