FAYH | "Bila orang bernazar untuk memberikan seekor hewan kepada TUHAN sebagai kurban persembahan, maka hewan itu harus kudus.
|
TB | Jikalau itu termasuk hewan yang boleh dipersembahkan sebagai persembahan kepada TUHAN, maka apapun dari pada hewan itu yang dipersembahkan orang itu kepada TUHAN haruslah kudus. |
BIS | Apabila kaul itu mengenai binatang halal yang dapat diterima sebagai persembahan kepada TUHAN, orang yang berkaul itu tidak boleh menukarnya dengan binatang lain, sebab segala yang dipersembahkan kepada TUHAN menjadi milik TUHAN. Kalau ia menukarnya juga, kedua ekor binatang menjadi milik TUHAN. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka jikalau binatang seperti yang dipersembahkan orang kepada Tuhan akan korban, barang apa yang dipersembahkan kepada Tuhan demikian, ia itu suci adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau yaitu seekor binatang yang dipersembahkan orang kepada Allah akan kurban maka segala yang dipersembahkan kepada Allah demikian akan menjadi kudus. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apabila dari ternaknja orang hendak mengundjukkan sebuah kurban kepada Jahwe, maka segala sesuatu dari apa jang diberikannja kepada Jahwe itu mendjadi kudus. |
TB_ITL_DRF | Jikalau <0518> itu termasuk hewan <0929> yang <0834> boleh dipersembahkan <07126> sebagai persembahan <07133> kepada TUHAN <03068>, maka apapun <03605> dari pada hewan itu yang <0834> dipersembahkan <05414> orang itu kepada <05414> TUHAN <03068> haruslah <01961> kudus <06944>. |
TL_ITL_DRF | Maka jikalau <0518> binatang <0929> seperti yang <0834> dipersembahkan <07126> orang kepada Tuhan <03068> akan korban <07133>, barang <03605> apa <07133> yang <0834> dipersembahkan kepada <05414> <07133> Tuhan <03068> demikian <01961>, ia itu suci <06944> adanya. |
AV# | And if [it be] a beast <0929>, whereof men bring <07126> (8686) an offering <07133> unto the LORD <03068>, all that [any man] giveth <05414> (8799) of such unto the LORD <03068> shall be holy <06944>. |
BBE | And if it is a beast of which men make offerings to the Lord, whatever any man gives of such to the Lord will be holy. |
MESSAGE | "If he vowed an animal that is acceptable as an offering to GOD, the animal is given to GOD and becomes the property of the Sanctuary. |
NKJV | `If [it is] an animal that men may bring as an offering to the LORD, all that [anyone] gives to the LORD shall be holy. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And if [it shall be] a beast, of which men bring an offering to the LORD, all that [any man] giveth of such to the LORD shall be holy. |
GWV | "If the vow is to give the kind of animal that people offer to the LORD, it will be considered holy. |
NET | “‘If what is vowed is a kind of animal from which an offering may be presented* to the Lord, anything which he gives to the Lord from this kind of animal* will be holy. |
NET | 27:9 “‘If what is vowed is a kind of animal from which an offering may be presented1399 tn Heb “which they may present from it an offering.” The plural active verb is sometimes best rendered in the passive (GKC 460 §144.f, g). Some medieval Hebrew mss>, Smr, a ms >of the Targum, and the Vulgate all have the singular verb instead (cf. similarly v. 11). to the Lord>, anything which he gives to the Lord> from this kind of animal1400 tn Heb “from it.” The masculine suffix “it” here is used for the feminine in the MT, but one medieval Hebrew ms>, some mss >of Smr, the LXX, and the Syriac have the feminine. The referent (this kind of animal) has been specified in the translation for clarity. will be holy.
|
BHSSTR | <06944> sdq <01961> hyhy <03068> hwhyl <04480> wnmm <05414> Nty <0834> rsa <03605> lk <03068> hwhyl <07133> Nbrq <04480> hnmm <07126> wbyrqy <0834> rsa <0929> hmhb <0518> Maw (27:9) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} kthnwn {<2934> N-GPN} twn {<3588> T-GPN} prosferomenwn {<4374> V-PMPGP} ap {<575> PREP} autwn {<846> D-GPN} dwron {<1435> N-NSN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} ov {<3739> R-NSM} an {<302> PRT} dw {<1325> V-AAS-3S} apo {<575> PREP} toutwn {<3778> D-GPN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} estai {<1510> V-FMI-3S} agion {<40> A-NSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |