TB | Jikalau seseorang menguduskan sebagian dari ladang miliknya bagi TUHAN, maka nilainya haruslah sesuai dengan taburannya, yakni sehomer taburan benih jelai berharga lima puluh syikal perak. |
BIS | Apabila seseorang mempersembahkan sebagian dari tanahnya kepada TUHAN, harganya harus ditentukan menurut jumlah bibit yang diperlukan untuk menanami tanah itu. Untuk setiap dua puluh kilogram gandum harganya sepuluh uang perak. |
FAYH | "Bila seseorang menyerahkan sebagian dari ladangnya kepada TUHAN sebagai persembahan kudus, nilainya harus ditetapkan menurut ukuran luasnya, sesuai dengan jumlah benih yang dapat ditaburkan di atas ladang itu. Luas tanah yang dapat ditaburi benih jelai sebanyak sehomer (360 liter), harganya lima puluh syikal (570 gram) perak.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka jikalau barang seorang mempersembahkan kepada Tuhan suatu bahagian dari pada bendang pusakanya, maka hendaklah nilaianmu setuju dengan taburannya, yaitu akan sehomer biji syeir lima puluh syikal perak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau barang seorang hendak menguduskan kepada Allah separuh dari pada ladang yang menjadi perolehannya maka hendaklah nilaianmu sekadar taburannya yaitu taburan benih seir (segomer) dua pikul akan dinilaikan lima puluh syikal perak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apabila seseorang menguduskan sebagian dari ladang miliknja kepada Jahwe, maka hendaknja harga nilaiannja sesuai dengan taburannja: sehomer taburan djelai limapuluh misjkal perak. |
TB_ITL_DRF | Jikalau <0518> seseorang <0376> menguduskan <06942> sebagian dari ladang <07704> miliknya <0272> bagi TUHAN <03068>, maka <01961> nilainya <06187> haruslah sesuai <06310> dengan taburannya <02563> <02233> <02233>, yakni sehomer <02563> taburan benih <02233> jelai <08184> berharga lima <02572> puluh syikal <08255> perak <03701>. |
TL_ITL_DRF | Maka jikalau <0518> barang seorang <0376> mempersembahkan <06942> kepada Tuhan <03068> suatu bahagian dari pada bendang <07704> pusakanya <0272>, maka hendaklah nilaianmu <06187> setuju dengan <06310> taburannya, yaitu <02233> <02233> akan sehomer <02563> biji syeir <08184> lima <02572> puluh syikal <08255> perak <03701>. |
AV# | And if a man <0376> shall sanctify <06942> (8686) unto the LORD <03068> [some part] of a field <07704> of his possession <0272>, then thy estimation <06187> shall be according <06310> to the seed <02233> thereof: an homer <02563> of barley <08184> seed <02233> [shall be valued] at fifty <02572> shekels <08255> of silver <03701>. {an...: or, the land of an homer, etc} |
BBE | And if a man gives to the Lord part of the field which is his property, then let your value be in relation to the seed which is planted in it; a measure of barley grain will be valued at fifty shekels of silver. |
MESSAGE | "If a man dedicates to GOD part of his family land, its value is to be set according to the amount of seed that is needed for it at the rate of fifty shekels of silver to six bushels of barley seed. |
NKJV | `If a man dedicates to the LORD [part] of a field of his possession, then your valuation shall be according to the seed for it. A homer of barley seed [shall be valued] at fifty shekels of silver. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And if a man shall sanctify to the LORD [some part] of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed of it: an homer of barley seed [shall be valued] at fifty shekels of silver. |
GWV | "If a person gives part of a field to the LORD as something holy, its value will be based on the seed planted on it. Ground planted with 2 quarts of barley will be worth 20 ounces of silver. |
NET | “‘If a man consecrates to the Lord some of his own landed property, the conversion value must be calculated in accordance with the amount of seed needed to sow it,* a homer of barley seed being priced at fifty shekels of silver.* |
NET | 27:16 “‘If a man consecrates to the Lord> some of his own landed property, the conversion value must be calculated in accordance with the amount of seed needed to sow it,1407 tn Heb “a conversion value shall be to the mouth of its seed.” a homer of barley seed being priced at fifty shekels of silver.1408 tn Heb “seed of a homer of barley in fifty shekels of silver.”
|
BHSSTR | <03701> Pok <08255> lqs <02572> Mysmxb <08184> Myrev <02563> rmx <02233> erz <02233> werz <06310> ypl <06187> Kkre <01961> hyhw <03068> hwhyl <0376> sya <06942> sydqy <0272> wtzxa <07704> hdvm <0518> Maw (27:16) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} agrou {<68> N-GSM} thv {<3588> T-GSF} katascesewv {<2697> N-GSF} autou {<846> D-GSM} agiash {<37> V-AAS-3S} anyrwpov {<444> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} timh {<5092> N-NSF} kata {<2596> PREP} ton {<3588> T-ASM} sporon {<4703> N-ASM} autou {<846> D-GSM} korou {<2884> N-GSM} kriywn {<2915> N-GPF} penthkonta {<4004> N-NUI} didracma {N-NPN} arguriou {<694> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |