TB | Orang yang berpaling kepada arwah atau kepada roh-roh peramal, yakni yang berzinah dengan bertanya kepada mereka, Aku sendiri akan menentang orang itu dan melenyapkan dia dari tengah-tengah bangsanya. |
BIS | Orang yang pergi minta nasihat kepada dukun yang mengadakan hubungan dengan roh-roh orang mati akan Kuhukum dan tidak Kuanggap lagi anggota umat-Ku. |
FAYH | "Aku akan melawan orang yang bertanya kepada para pemanggil arwah atau para peramal dan bukan bertanya kepada-Ku. Aku sendiri akan melenyapkan orang itu dari tengah-tengah umat Israel.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianpun jikalau seorang sudah pergi bertanyakan orang petenung atau orang yang tahu hikmat iblis, hendak menurut zinahnya, maka Aku akan menunjuk wajah-Ku kelak melawan orang itu dan menumpaskan dia dari antara bangsanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun orang yang sudah berpaling kepada orang yang berhantu dan kepada orang yang memakai hikmat sehingga menurut zinahnya maka murkalah Aku akan orang itu dan Aku akan menghilangkan dia dari antara kaumnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang jang berpaling kepada orang-orang berilmu wasitah dan orang-orang berilmu gaib untuk membuntuti mereka, Aku sendiri akan melawaninja dan menumpas dia dari tengah bangsanja. |
TB_ITL_DRF | Orang <05315> yang <0834> berpaling <06437> kepada <0413> arwah <0178> atau kepada roh-roh <0413> peramal <03049>, yakni yang berzinah <02181> dengan bertanya <0310> kepada <05414> mereka, Aku sendiri <05315> <05414> akan menentang <06440> orang <05315> itu <01931> dan melenyapkan <03772> dia dari tengah-tengah <07130> bangsanya <05971>. |
TL_ITL_DRF | Demikianpun <05315> jikalau seorang sudah pergi bertanyakan orang petenung atau orang <0178> yang <0834> tahu hikmat iblis <03049>, hendak menurut <0310> zinahnya <02181>, maka Aku akan menunjuk <05414> wajah-Ku <06440> kelak melawan <05315> orang itu dan menumpaskan <03772> dia <05414> dari antara <07130> bangsanya <05971>. |
AV# | And the soul <05315> that turneth <06437> (8799) after <0413> such as have familiar spirits <0178>, and after <0310> wizards <03049>, to go a whoring <02181> (8800) after <0310> them, I will even set <05414> (8804) my face <06440> against that soul <05315>, and will cut him off <03772> (8689) from among <07130> his people <05971>. |
BBE | And whoever goes after those who make use of spirits and wonder-workers, doing evil with them, against him will my face be turned, and he will be cut off from among his people. |
MESSAGE | "I will resolutely reject persons who dabble in the occult or traffic with mediums, prostituting themselves in their practices. I will cut them off from their people. |
NKJV | `And the person who turns to mediums and familiar spirits, to prostitute himself with them, I will set My face against that person and cut him off from his people. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the soul that turneth after such as have mediums, and after wizards, to go astray after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people. |
GWV | "I will condemn people who turn to mediums and psychics and chase after them as though they were prostitutes. I will exclude them from the people. |
NET | “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits* to commit prostitution by going after them, I will set my face* against that person and cut him off from the midst of his people. |
NET | 20:6 “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits978 tn See the note on the phrase “familiar spirits” in Lev 19:31 above. to commit prostitution by going after them, I will set my face979 tn Heb “I will give my faces.” against that person and cut him off from the midst of his people.
Exhortation to Holiness and Obedience
|
BHSSTR | <05971> wme <07130> brqm <0853> wta <03772> ytrkhw <01931> awhh <05315> spnb <06440> ynp <0853> ta <05414> yttnw <0310> Mhyrxa <02181> twnzl <03049> Mynedyh <0413> law <0178> tbah <0413> la <06437> hnpt <0834> rsa <05315> spnhw (20:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} quch {<5590> N-NSF} h {<3739> R-NSF} ean {<1437> CONJ} epakolouyhsh {V-AAS-3S} eggastrimuyoiv {A-DPM} h {<2228> CONJ} epaoidoiv {N-DPM} wste {<5620> CONJ} ekporneusai {<1608> V-AAN} opisw {<3694> PREP} autwn {<846> D-GPM} episthsw {V-FAI-1S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} mou {<1473> P-GS} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} ekeinhn {<1565> D-ASF} kai {<2532> CONJ} apolw {V-FAI-1S} authn {<846> D-ASF} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} authv {<846> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |