FAYH | Setelah itu burung yang masih hidup dilepaskan di padang di luar kota. Itulah cara mempersembahkan kurban penebusan bagi pentahiran rumah."
|
TB | Dan burung yang hidup itu harus dilepaskannya ke luar kota ke padang. Dengan demikian ia mengadakan pendamaian bagi rumah itu, maka rumah itu menjadi tahir. |
BIS | (14:52) |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka burung seekor yang hidup itu hendaklah dibawanya ke luar negeri, dilepaskannya terbang di padang, demikianlah peri diadakannya gafirat atas rumah itu, lalu sucilah adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi burung yang lagi hidup itu hendaklah dilepaskannya dari negri itu ke hutan demikianlah peri mengadakan perdamaian karena rumah itu lalu sucilah ia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Burung jang hidup itu hendaklah dilepaskan diluar kota dipadang terbuka. Demikian ia akan mentjeriakan rumah itu, jang lalu tahir. |
TB_ITL_DRF | Dan burung <06833> yang hidup <02416> itu harus dilepaskannya <07971> ke <0413> luar <02351> kota <05892> ke <0413> padang <07704>. Dengan demikian ia mengadakan pendamaian <03722> bagi rumah <01004> itu, maka rumah itu menjadi tahir <02891>. |
TL_ITL_DRF | Maka burung <06833> seekor yang hidup <02416> itu hendaklah dibawanya ke <0413> luar <02351> negeri <05892>, dilepaskannya <07971> terbang <06440> di padang <07704>, demikianlah peri diadakannya gafirat <03722> atas <05921> rumah <01004> itu, lalu sucilah <02891> adanya. |
AV# | But he shall let go <07971> (8765) the living <02416> bird <06833> out <02351> of the city <05892> into the open <06440> fields <07704>, and make an atonement <03722> (8765) for the house <01004>: and it shall be clean <02891> (8804). |
BBE | But he will let the living bird go out of the town into the open country; so he will take away sin from the house and it will be clean. |
MESSAGE | Last of all, he will let the living bird loose outside the city in the open field. He has made atonement for the house; the house is clean. |
NKJV | "Then he shall let the living bird loose outside the city in the open field, and make atonement for the house, and it shall be clean. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean. |
GWV | Then he will let the living bird fly from the city into the open country. He will make peace with the LORD for the house, and it will be clean. |
NET | and he is to send the live bird away outside the city* into the open countryside. So he is to make atonement for the house and it will be clean. |
NET | 14:53 and he is to send the live bird away outside the city699 tn Heb “to from outside to the city.” into the open countryside. So he is to make atonement for the house and it will be clean.
Summary of Purification Regulations for Infections
|
BHSSTR | <02891> rhjw <01004> tybh <05921> le <03722> rpkw <07704> hdvh <06440> ynp <0413> la <05892> ryel <02351> Uwxm <0413> la <02416> hyxh <06833> rpuh <0853> ta <07971> xlsw (14:53) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exapostelei {<1821> V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} orniyion {N-ASN} to {<3588> T-ASN} zwn {<2198> V-PAPAS} exw {<1854> PREP} thv {<3588> T-GSF} polewv {<4172> N-GSF} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} pedion {N-ASN} kai {<2532> CONJ} exilasetai {V-FMI-3S} peri {<4012> PREP} thv {<3588> T-GSF} oikiav {<3614> N-GSF} kai {<2532> CONJ} kayara {<2513> A-NSF} estai {<1510> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |