TL | Maka diperbuatnya lagi sebuah mezbah tembaga, panjangnya dua puluh hasta, lebarnya dua puluh hasta dan tingginya sepuluh hasta. |
TB | Lalu ia membuat mezbah tembaga yang dua puluh hasta panjangnya, dan dua puluh hasta lebarnya dan sepuluh hasta tingginya. |
BIS | Raja Salomo menyuruh membuat sebuah mezbah perunggu, yang panjang dan lebarnya masing-masing 9 meter, dan tingginya 4,5 meter. |
FAYH | RAJA Salomo juga membuat sebuah mezbah tembaga yang panjangnya dua puluh hasta (9 meter), lebarnya dua puluh hasta; dan tingginya sepuluh hasta (4,5 meter).
|
DRFT_WBTC |  |
KSI |  |
DRFT_SB | Dan lagi diperbuatkannya suatu tempat kurban dari pada tembaga dua puluh hasta panjangnya dan duapuluh hasta lebarnya dan sepuluh hasta tingginya. |
BABA |  |
KL1863 |  |
KL1870 |  |
DRFT_LDK |  |
ENDE | Ia membuat suatu mesbah perunggu jang pandjangnja duapuluh hasta, lebarnja duapuluh hasta dan tingginja sepuluh hasta. |
TB_ITL_DRF | Lalu ia membuat <06213> mezbah <04196> tembaga <05178> yang dua puluh <06242> hasta <0520> panjangnya <0753>, dan dua puluh <06242> hasta <0520> lebarnya <07341> dan sepuluh <06235> hasta <0520> tingginya <06967>. |
TL_ITL_DRF | Maka diperbuatnya <06213> lagi sebuah mezbah <04196> tembaga <05178>, panjangnya <0753> dua puluh <06242> hasta <0520> <0520>, lebarnya <07341> dua puluh <06242> hasta <0520> dan tingginya <06967> sepuluh <06235> hasta <0520>. |
AV# | Moreover he made <06213> (8799) an altar <04196> of brass <05178>, twenty <06242> cubits <0520> the length <0753> thereof, and twenty <06242> cubits <0520> the breadth <07341> thereof, and ten <06235> cubits <0520> the height <06967> thereof. |
BBE | Then he made a brass altar, twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high. |
MESSAGE | He made the Bronze Altar thirty feet long, thirty feet wide, and ten feet high. |
NKJV | Moreover he made a bronze altar: twenty cubits was its length, twenty cubits its width, and ten cubits its height. |
PHILIPS |  |
RWEBSTR | Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length of it, and twenty cubits the breadth of it, and ten cubits the height of it. |
GWV | He made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high. |
NET | He made a bronze altar, 30 feet* long, 30 feet* wide, and 15 feet* high. |
NET | 4:1 He made a bronze altar, 30 feet93 tn Heb “twenty cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the length would have been 30 feet (9 m). long, 30 feet94 wide, and 15 feet95 tn Heb “ten cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 15 feet (4.5 m). high.
|
BHSSTR | o <06967> wtmwq <0520> twma <06235> rvew <07341> wbxr <0520> hma <06242> Myrvew <0753> wkra <0520> hma <06242> Myrve <05178> tsxn <04196> xbzm <06213> veyw (4:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} calkoun {A-ASM} phcewn {<4083> N-GPM} eikosi {<1501> N-NUI} mhkov {<3372> N-ASN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} eurov {N-NSN} phcewn {<4083> N-GPM} eikosi {<1501> N-NUI} uqov {<5311> N-ASN} phcewn {<4083> N-GPM} deka {<1176> N-NUI} |
IGNT |  |
WH |  |
TR |  |