BIS | Perayaan Paskah belum dapat diadakan oleh rakyat pada waktunya dalam bulan satu, karena imam-imam yang sudah menyucikan diri terlalu sedikit jumlahnya dan belum banyak orang yang berkumpul di Yerusalem. Karena itu Raja Hizkia dan pegawai-pegawainya serta penduduk Yerusalem sepakat untuk merayakan Paskah itu dalam bulan dua, dan mereka semua senang dengan rencana itu. Lalu raja mengirim surat kepada semua orang di seluruh Israel dan Yehuda. Juga kepada orang Efraim dan Manasye. Seluruh bangsa Israel dari wilayah suku Dan di sebelah utara sampai ke Bersyeba di selatan, diundang ke Rumah TUHAN di Yerusalem untuk merayakan Paskah dan menghormati TUHAN Allah Israel seperti yang ditentukan dalam hukum-hukum Musa. Belum pernah Paskah dirayakan seperti itu. |
TB | Kemudian Hizkia mengirim pesan kepada seluruh Israel dan Yehuda, bahkan menulis surat kepada Efraim dan Manasye supaya mereka datang merayakan Paskah bagi TUHAN, Allah orang Israel, di rumah TUHAN di Yerusalem. |
FAYH | SETELAH itu Raja Hizkia mengirim surat ke seluruh Israel, Yehuda, Efraim, dan Manasye, mengundang mereka datang ke Bait Allah di Yerusalem untuk merayakan Paskah yang diadakan setahun sekali.
|
DRFT_WBTC |  |
TL | Hata, maka kemudian dari pada itu disuruhkan Yehizkia kepada segenap orang Israel dan Yehuda, dan dilayangkannya surat kirimanpun kepada orang Efrayim dan Manasye, supaya mereka itu sekalian datang ke rumah Tuhan di Yeruzalem akan memegang Pasah bagi Tuhan, Allah orang Israel. |
KSI |  |
DRFT_SB | Maka Hizkiapun menyuruhkan orang kepada segala orang Israel dan orang Yehuda serta mengirim surat kepada orang Efraim dan Manasyepun supaya sekaliannya itu datang ke rumah Allah ke Yerusalem akan memegang Paskah bagi Allah Tuhan orang Israel. |
BABA |  |
KL1863 |  |
KL1870 |  |
DRFT_LDK |  |
ENDE | Kemudian Hizkia mengirim pesan keseluruh Israil dan Juda dan menulis surat kepada Efraim dan Menasje djuga, supaja mereka datang ke Rumah Jahwe untuk merajakan Paska untuk Jahwe, Allah Israil, di Jerusjalem. |
TB_ITL_DRF | Kemudian Hizkia <02396> mengirim <07971> pesan kepada seluruh <03605> Israel <03478> dan Yehuda <03063>, bahkan <01571> menulis <03789> surat <0107> kepada Efraim <0669> dan Manasye <04519> supaya mereka datang <0935> merayakan <06213> Paskah <06453> bagi TUHAN <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>, di rumah <01004> TUHAN <03068> di Yerusalem <03389>. |
TL_ITL_DRF | Hata, maka kemudian dari pada itu disuruhkan <07971> Yehizkia <02396> kepada <05921> segenap <03605> orang Israel <03478> dan Yehuda <03063>, dan dilayangkannya <01571> surat <0107> kirimanpun <03789> kepada <05921> orang Efrayim <0669> dan Manasye <04519>, supaya mereka itu sekalian datang <0935> ke rumah <01004> Tuhan <03068> di Yeruzalem <03389> akan memegang <06213> Pasah <06453> bagi Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>. |
AV# | And Hezekiah <03169> sent <07971> (8799) to all Israel <03478> and Judah <03063>, and wrote <03789> (8804) letters <0107> also to Ephraim <0669> and Manasseh <04519>, that they should come <0935> (8800) to the house <01004> of the LORD <03068> at Jerusalem <03389>, to keep <06213> (8800) the passover <06453> unto the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>. |
BBE | Then Hezekiah sent word to all Israel and Judah, and sent letters to Ephraim and Manasseh, requesting them to come to the house of the Lord at Jerusalem, to keep the Passover to the Lord, the God of Israel. |
MESSAGE | Then Hezekiah invited all of Israel and Judah, with personal letters to Ephraim and Manasseh, to come to The Temple of GOD in Jerusalem to celebrate the Passover to Israel's God. |
NKJV | And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and also wrote letters to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the Passover to the LORD God of Israel. |
PHILIPS |  |
RWEBSTR | And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the passover to the LORD God of Israel. |
GWV | Hezekiah sent a message to all Israel and Judah and wrote letters to the tribes of Ephraim and Manasseh. He invited them to come to the LORD'S temple in Jerusalem to celebrate the Passover of the LORD God of Israel. |
NET | Hezekiah sent messages throughout Israel and Judah; he even wrote letters to Ephraim and Manasseh, summoning them to come to the Lord’s temple in Jerusalem* and observe a Passover celebration for the Lord God of Israel. |
NET | 30:1 Hezekiah sent messages throughout Israel and Judah; he even wrote letters to Ephraim and Manasseh, summoning them to come to the Lord’s temple in Jerusalem933 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. and observe a Passover celebration for the Lord God of Israel.
|
BHSSTR | <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhyl <06453> xop <06213> twvel <03389> Mlswryb <03068> hwhy <01004> tybl <0935> awbl <04519> hsnmw <0669> Myrpa <05921> le <03789> btk <0107> twrga <01571> Mgw <03063> hdwhyw <03478> larvy <03605> lk <05921> le <02396> whyqzxy <07971> xlsyw (30:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} ezekiav {<1478> N-NSM} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-ASM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ioudan {<2455> N-ASM} kai {<2532> CONJ} epistolav {<1992> N-APF} egraqen {<1125> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} efraim {<2187> N-PRI} kai {<2532> CONJ} manassh {N-PRI} elyein {<2064> V-AAN} eiv {<1519> PREP} oikon {<3624> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} poihsai {<4160> V-AAN} to {<3588> T-ASN} fasek {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} yew {<2316> N-DSM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT |  |
WH |  |
TR |  |