BIS | Kepada Yoab diberitahukan bahwa Raja Daud menangis dan berkabung untuk Absalom. |
TB | Lalu diberitahukanlah kepada Yoab: "Ketahuilah, raja menangis dan berkabung karena Absalom." |
FAYH | DENGAN segera Yoab mendengar bahwa raja menangis dan berkabung atas kematian Absalom.
|
DRFT_WBTC |  |
TL | Arakian, maka diwartakan oranglah kepada Yoab: Bahwasanya selalu baginda menangisi dan meratapi Absalom. |
KSI |  |
DRFT_SB | Maka dikabarkan oranglah kepada Yoab mengatakan: "Bahwa baginda itu menangis dan meratap karena Absalom." |
BABA |  |
KL1863 |  |
KL1870 |  |
DRFT_LDK |  |
ENDE | (19-2) Orang memberitahu Joab, bahwa radja menangisi dan meratapi Absjalom. |
TB_ITL_DRF | Lalu diberitahukanlah <05046> kepada Yoab <03097>: "Ketahuilah <02009>, raja <04428> menangis <01058> dan berkabung <056> karena <05921> Absalom <053>." |
TL_ITL_DRF | Arakian, maka diwartakan <05046> oranglah kepada Yoab <03097>: Bahwasanya <02009> selalu baginda <04428> menangisi <01058> dan meratapi <056> Absalom <053>. |
AV# | And it was told <05046> (8714) Joab <03097>, Behold, the king <04428> weepeth <01058> (8802) and mourneth <056> (8691) for Absalom <053>. |
BBE | And word was given to Joab that the king was weeping and sorrowing for Absalom. |
MESSAGE | Joab was told that David was weeping and lamenting over Absalom. |
NKJV | And Joab was told, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom." |
PHILIPS |  |
RWEBSTR | And it was told to Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. |
GWV | Joab was told, "The king is crying and mourning for Absalom." |
NET | Joab was told, “The king is weeping and mourning over Absalom.” |
NET | 19:1 (19:2) Joab was told, “The king is weeping and mourning over Absalom.”
|
BHSSTR | <053> Mlsba <05921> le <056> lbatyw <01058> hkb <04428> Klmh <02009> hnh <03097> bawyl <05046> dgyw <19:2> (19:1) |
LXXM | (19:2) kai {<2532> CONJ} anhggelh {<312> V-API-3S} tw {<3588> T-DSM} iwab {N-PRI} legontev {<3004> V-PAPNP} idou {<2400> INJ} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} klaiei {<2799> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} penyei {<3996> V-PAI-3S} epi {<1909> PREP} abessalwm {N-PRI} |
IGNT |  |
WH |  |
TR |  |