copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yoel 2:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863
TB"Kemudian dari pada itu akan terjadi, bahwa Aku akan mencurahkan Roh-Ku ke atas semua manusia, maka anak-anakmu laki-laki dan perempuan akan bernubuat; orang-orangmu yang tua akan mendapat mimpi, teruna-terunamu akan mendapat penglihatan-penglihatan.
BIS"Setelah itu kelak semua orang akan Kulimpahi dengan roh-Ku. Maka putra-putrimu akan menyampaikan pesan-pesan-Ku; orang tua-tua di antaramu akan mendapat mimpi penglihatan akan diberi kepada pemuda-pemudi.
FAYH"Setelah itu (yaitu setelah Aku mencurahkan hujan lagi), Aku akan mencurahkan Roh-Ku ke atas kamu semua! Anak-anakmu laki-laki dan anak-anakmu perempuan akan bernubuat; orang-orang tuamu akan bermimpi, dan pemuda-pemudimu akan mendapat penglihatan.
DRFT_WBTC
TLMaka kemudian dari pada itu akan jadi, bahwa Aku mencurahkan Roh-Ku kepada segala manusia, maka anak-anakmu laki-laki dan perempuan akan bernubuat dan orang tua-tuamu akan bermimpi, dan orang terunamu akan melihat beberapa khayal;
KSI
DRFT_SB:Maka kemudian dari pada itu akan jadi kelak bahwa Aku akan mencurahkan Roh-Ku ke atas segala manusia sehingga anak-anakmu laki-laki dan perempuanpun akan bernubuat dan orang tua-tuamu akan bermimpi dan orang muda-mudamu akan melihat beberapa penglihatan.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(3-1) Sesudah itu akan terdjadilah: Aku akan mentjurahkan rohKu atas segala daging, putera-puterimu akan bernubuat, aki2mu akan mendapat impian, kaum remadjamu akan beroleh penglihatan.
TB_ITL_DRF"Kemudian <0310> dari pada itu <03651> akan terjadi, bahwa Aku akan mencurahkan <08210> Roh-Ku <07307> ke atas <05921> semua <03605> manusia <01320>, maka anak-anakmu <01121> laki-laki dan perempuan <01323> akan bernubuat <05012>; orang-orangmu yang tua <02205> akan mendapat <02492> mimpi <02472>, teruna-terunamu <0970> akan mendapat penglihatan-penglihatan <02384>.
TL_ITL_DRFMaka <01961> kemudian <0310> dari pada itu <03651> akan jadi <03651>, bahwa Aku mencurahkan <08210> Roh-Ku <07307> kepada <05921> segala <03605> manusia <01320>, maka anak-anakmu <01121> laki-laki dan perempuan <01323> akan bernubuat <05012> dan orang tua-tuamu <02205> akan bermimpi <02492>, dan orang terunamu <0970> akan melihat <07200> beberapa khayal <02384>;
AV#And it shall come to pass afterward <0310>, [that] I will pour out <08210> (8799) my spirit <07307> upon all flesh <01320>; and your sons <01121> and your daughters <01323> shall prophesy <05012> (8738), your old men <02205> shall dream <02492> (8799) dreams <02472>, your young men <0970> shall see <07200> (8799) visions <02384>:
BBEAnd after that, it will come about, says the Lord, that I will send my spirit on all flesh; and your sons and your daughters will be prophets, your old men will have dreams, your young men will see visions:
MESSAGE"And that's just the beginning: After that--"I will pour out my Spirit on every kind of people: Your sons will prophesy, also your daughters. Your old men will dream, your young men will see visions.
NKJV"And it shall come to pass afterward That I will pour out My Spirit on all flesh; Your sons and your daughters shall prophesy, Your old men shall dream dreams, Your young men shall see visions.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
GWV"After this, I will pour my Spirit on everyone. Your sons and daughters will prophesy. Your old men will dream dreams. Your young men will see visions.
NET* After all of this* I will pour out my Spirit* on all kinds of people.* Your sons and daughters will prophesy. Your elderly will have revelatory dreams;* your young men will see prophetic visions.
NET2:28 (3:1)141 After all of this142

I will pour out my Spirit143

on all kinds of people.144

Your sons and daughters will prophesy.

Your elderly will have revelatory dreams;145

your young men will see prophetic visions.

BHSSTR<07200> wary <02384> twnyzx <0970> Mkyrwxb <02472> Nwmlxy <02492> twmlx <02205> Mkynqz <01323> Mkytwnbw <01121> Mkynb <05012> wabnw <01320> rvb <03605> lk <05921> le <07307> yxwr <0853> ta <08210> Kwpsa <03651> Nk <0310> yrxa <01961> hyhw <3:1> (2:28)
LXXM(3:1) kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN} kai {<2532> CONJ} ekcew {<1632> V-FAI-1S} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} pneumatov {<4151> N-GSN} mou {<1473> P-GS} epi {<1909> PREP} pasan {<3956> A-ASF} sarka {<4561> N-ASF} kai {<2532> CONJ} profhteusousin {<4395> V-FAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} presbuteroi {<4245> A-NPM} umwn {<4771> P-GP} enupnia {<1798> N-APN} enupniasyhsontai {V-FPI-3P} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} neaniskoi {<3495> N-NPM} umwn {<4771> P-GP} oraseiv {<3706> N-APF} oqontai {<3708> V-FMI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran