copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 9:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan telah ditetapkan-Nya firman-Nya, yang diucapkan-Nya terhadap kami dan terhadap orang-orang yang telah memerintah kami, yakni bahwa akan didatangkan-Nya kepada kami malapetaka yang besar, yang belum pernah terjadi di bawah semesta langit, seperti di Yerusalem.
BISEngkau bertindak tepat seperti yang telah Kaujanjikan kepada kami dan kepada para penguasa kami. Yerusalem telah Kauhukum lebih keras daripada kota mana pun di dunia ini.
FAYHDan Engkau telah melakukan apa yang telah Kauperingatkan kepada kami melalui firman-Mu, sehingga dalam sepanjang sejarah manusia tidak pernah ada malapetaka seperti yang terjadi di Yerusalem, yang menimpa kami dan para pemimpin kami.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah disampaikan-Nya segala firman-Nya, yang telah Ia berfirman atas kami dan atas segala hakim kami, yang sudah memerintahkan kami, bahwa akan didatangkan-Nya atas kami kelak suatu celaka besar, sehingga di bawah segala langit tiada pernah jadi barang yang seperti sudah berlaku atas Yeruzalem itu!
KSI
DRFT_SBMaka telah diteguhkan-Nya segala firman yang telah difirmankan-Nya atas kami dan atas segala hukum yang memerintahkan kami pada hal didatangkan-Nya ke atas kami suatu celaka yang besar karana di bawah langit belum pernah berlaku seperti yang dilakukan atas Yerusalem.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa memenuhi sabdaNja, jang telah disabdakanNja tentang diri kami dan tentang para hakim jang telah menghakimi kami, dengan mendatangkan kepada kami bentjana besar, jang belum pernah terdjadi disegenap kolong langit, seperti jang terdjadi di Jerusjalem.
TB_ITL_DRFDan telah ditetapkan-Nya <06965> firman-Nya <01697>, yang <0834> diucapkan-Nya <01696> terhadap <05921> kami dan terhadap <05921> orang-orang yang telah memerintah <08199> kami, yakni bahwa <0834> akan didatangkan-Nya <08199> kepada kami malapetaka <07451> yang besar <01419>, yang <0834> belum <03808> pernah terjadi <06213> di bawah <08478> semesta <03605> langit <08064>, seperti <0834> di Yerusalem <03389>.
TL_ITL_DRFDemikianlah disampaikan-Nya <06965> segala <0853> firman-Nya <01697>, yang telah <0834> Ia berfirman <01696> atas <05921> kami dan atas <05921> segala hakim <08199> kami, yang <0834> sudah memerintahkan <08199> kami, bahwa akan didatangkan-Nya <0935> atas <05921> kami kelak suatu celaka <07451> besar <01419>, sehingga di bawah <08478> segala <03605> langit <08064> tiada pernah <03808> jadi <06213> barang <06213> yang <0834> seperti sudah berlaku <06213> atas Yeruzalem <03389> itu!
AV#And he hath confirmed <06965> (8686) his words <01697>, which he spake <01696> (8765) against us, and against our judges <08199> (8802) that judged <08199> (8804) us, by bringing <0935> (8687) upon us a great <01419> evil <07451>: for under the whole heaven <08064> hath not been done <06213> (8738) as hath been done <06213> (8738) upon Jerusalem <03389>.
BBEAnd he has given effect to his words which he said against us and against those who were our judges, by sending a great evil on us: for under all heaven there has not been done what has been done to Jerusalem.
MESSAGEYou did to us and our rulers what you said you would do: You brought this catastrophic disaster on us, the worst disaster on record--and in Jerusalem!
NKJV"And He has confirmed His words, which He spoke against us and against our judges who judged us, by bringing upon us a great disaster; for under the whole heaven such has never been done as what has been done to Jerusalem.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he hath confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven it hath not been done as it hath been done upon Jerusalem.
GWVSo you did what you said you would do to us and our rulers by bringing a great disaster on us. Nowhere in the world has anything ever happened like what has happened to Jerusalem.
NETHe has carried out his threats* against us and our rulers* who were over* us by bringing great calamity on us – what has happened to Jerusalem has never been equaled under all heaven!
NET9:12 He has carried out his threats511 against us and our rulers512 who were over513 us by bringing great calamity on us – what has happened to Jerusalem has never been equaled under all heaven!
BHSSTR<03389> Mlswryb <06213> htven <0834> rsak <08064> Mymsh <03605> lk <08478> txt <06213> htven <03808> al <0834> rsa <01419> hldg <07451> her <05921> wnyle <0935> aybhl <08199> wnwjps <0834> rsa <08199> wnyjps <05921> lew <05921> wnyle <01696> rbd <0834> rsa <01697> *wrbd {wyrbd} <0853> ta <06965> Mqyw (9:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} esthsen {<2476> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} autou {<846> D-GSM} ouv {<3739> R-APM} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} ef {<1909> PREP} hmav {<1473> P-AP} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} kritav {<2923> N-APM} hmwn {<1473> P-GP} oi {<3739> R-NPM} ekrinon {<2919> V-IAI-3P} hmav {<1473> P-AP} epagagein {V-AAN} ef {<1909> PREP} hmav {<1473> P-AP} kaka {<2556> A-APN} megala {<3173> A-APN} oia {<3634> A-APN} ou {<3364> ADV} gegonen {<1096> V-RAI-3S} upokatw {<5270> PREP} pantov {<3956> A-GSM} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} kata {<2596> PREP} ta {<3588> T-APN} genomena {<1096> V-AMPAP} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran