ENDE | Dan dari salah satu tanduk itu, jaitu dari jang ketjil, keluarlah tanduk lain, jang mendjadi teramat besar kearah selatan dan timur dan kearah negeri Kebanggaan. |
TB | Maka dari salah satu tanduk itu muncul suatu tanduk kecil, yang menjadi sangat besar ke arah selatan, ke arah timur dan ke arah Tanah Permai. |
BIS | Dari salah satu tanduk itu tumbuhlah tanduk kecil, yang menjadi sangat besar dan kekuasaannya meluas ke arah selatan, ke arah timur dan ke arah tanah yang permai. |
FAYH | Salah satu tanduk itu mula-mula tumbuh dengan lambat, tetapi segera menjadi sangat kuat dan menyerang ke selatan, ke timur, dan ke Tanah Permai Israel.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari pada sepucuknya terbilah sepucuk tanduk yang kecil, ia itupun jadi amat sangat besar ke selatan dan ke timur dan ke sebelah tanah yang permai. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari pada yang sebatang bertumbuh pula sebatang tanduk yang kecil yang menjadi terlalu besar arah ke selatan dan arah ke timur dan arah ke tanah yang mulia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Maka dari <04480> salah satu <0259> <0259> tanduk <04704> <01992> itu muncul suatu tanduk <04704> kecil <04704> <0259>, yang menjadi sangat <04704> besar <01431> ke <0413> arah selatan <05045>, ke <0413> arah timur <04217> dan ke <0413> arah Tanah Permai <06643>. |
TL_ITL_DRF | Maka dari <04480> pada sepucuknya <0259> terbilah <04704> sepucuk tanduk <07161> yang kecil, ia itupun jadi amat sangat besar <01431> ke <0413> selatan <05045> dan ke <0413> timur <04217> dan ke <0413> sebelah tanah yang permai <06643>. |
AV# | And out of one <0259> of them came forth <03318> (8804) a little <04704> horn <07161>, which waxed exceeding <03499> great <01431> (8799), toward the south <05045>, and toward the east <04217>, and toward the pleasant <06643> [land]. |
BBE | And out of one of them came another horn, a little one, which became very great, stretching to the south and to the east and to the beautiful land. |
MESSAGE | And then from one of these big horns another horn sprouted. It started small, but then grew to an enormous size, facing south and east--toward lovely Palestine. |
NKJV | And out of one of them came a little horn which grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the Glorious [Land]. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And out of one of them came forth a little horn, which became exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the pleasant [land]. |
GWV | Out of one of the horns came a small horn. It gained power over the south, the east, and the beautiful land. |
NET | From one of them came a small horn.* But it grew to be very big, toward the south and the east and toward the beautiful land.* |
NET | 8:9 From one of them came a small horn.446 sn This small horn is Antiochus IV Epiphanes, who controlled the Seleucid kingdom from ca. 175-164 B.C>. Antiochus was extremely hostile toward the Jews and persecuted them mercilessly. But it grew to be very big, toward the south and the east and toward the beautiful land.447 sn The expression the beautiful land (Heb. הַצֶּבִי [hats˙vi] = “the beauty”) is a cryptic reference to the land of Israel. Cf. 11:16, 41, where it is preceded by the word אֶרֶץ (’erets, “land”).
|
BHSSTR | <06643> ybuh <0413> law <04217> xrzmh <0413> law <05045> bgnh <0413> la <03499> rty <01431> ldgtw <04704> hryeum <0259> txa <07161> Nrq <03318> auy <01992> Mhm <0259> txah <04480> Nmw (8:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} enov {<1519> A-GSN} autwn {<846> D-GPN} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} kerav {<2768> N-NSN} en {<1519> A-NSN} iscuron {<2478> A-NSN} kai {<2532> CONJ} emegalunyh {<3170> V-API-3S} perisswv {<4053> ADV} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} noton {<3558> N-ASM} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} anatolhn {<395> N-ASF} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} thn {<3588> T-ASF} dunamin {<1411> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |