copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 7:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan aku melihat tanduk itu berperang melawan orang-orang kudus dan mengalahkan mereka,
BISKetika aku memperhatikannya, tanduk itu berperang melawan umat Allah dan mengalahkan mereka.
FAYHKarena sesungguhnya aku sudah melihat tanduk itu berperang melawan umat Allah dan menang,
DRFT_WBTC
TLMaka akan tanduk itu telah kulihat ia berperang dengan mereka sekalian yang suci, dan dialahkannya.
KSI
DRFT_SBMaka kulihat tanduk itu berperang dengan segala orang saleh dan mengalahkan dia
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku melihat, tanduk itu berperang lawan orang2 sutji dan menggagahi mereka,
TB_ITL_DRFDan aku melihat <02370> tanduk <07162> itu berperang <01797> melawan <07129> orang-orang kudus <06922> dan <05974> mengalahkan <03202> mereka,
TL_ITL_DRFMaka <02370> akan tanduk <07162> itu <01797> telah kulihat <01934> <02370> ia berperang <07162> dengan mereka sekalian yang suci <06922>, dan dialahkannya <07129>.
AV#I beheld <01934> (8754) <02370> (8751), and the same <01797> horn <07162> made <05648> (8751) war <07129> with <05974> the saints <06922>, and prevailed <03202> (8750) against them;
BBEAnd I saw how that horn made war on the saints and overcame them,
MESSAGEI watched as this horn was making war on God's holy people and getting the best of them.
NKJV"I was watching; and the same horn was making war against the saints, and prevailing against them,
PHILIPS
RWEBSTRI beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
GWVI saw that horn making war against the holy people and defeating them.
NETWhile I was watching, that horn began to wage war against the holy ones and was defeating* them,
NET7:21 While I was watching, that horn began to wage war against the holy ones and was defeating407 them,
BHSSTR<0> Nwhl <03202> hlkyw <06922> Nysydq <05974> Me <07129> brq <05648> hdbe <01797> Nkd <07162> anrqw <01934> tywh <02370> hzx (7:21)
LXXMeyewroun {<2334> V-IAI-1S} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} kerav {<2768> N-NSN} ekeino {<1565> D-NSN} epoiei {<4160> V-IAI-3S} polemon {<4171> N-ASM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} agiwn {<40> A-GPM} kai {<2532> CONJ} iscusen {<2480> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran