copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 7:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863
TBsesudah itu orang-orang kudus milik Yang Mahatinggi akan menerima pemerintahan, dan mereka akan memegang pemerintahan itu sampai selama-lamanya, bahkan kekal selama-lamanya.
BISTetapi umat Allah Yang Mahatinggi akan menerima hak untuk memerintah dan pemerintahannya akan bertahan selama-lamanya."
FAYHTetapi, pada akhirnya, umat Allah -- yaitu orang-orang kudus milik Yang Mahatinggi -- akan memerintah untuk selama-lamanya.
DRFT_WBTC
TLKemudian dari pada itu segala kesucian Allah taala akan menerima kerajaan dan mempunyai kerajaan itu kekal sampai selama-lamanya, bahkan, sampai selama-lamanya.
KSI
DRFT_SBTetapi segala orang saleh Tuhan Yang Mahatinggi akan menerima kerajaan lalu mempunyai kerajaan itu kekal selama-lamanya.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesudah itu orang2 sutji dari Jang Mahatinggi akan menerima keradjaan dan mereka akan memiliki keradjaan itu selama segala abad dan se-lama2nja.
TB_ITL_DRFsesudah <06902> itu <04437> orang-orang kudus <06922> milik <05946> Yang Mahatinggi akan menerima <06902> pemerintahan <04437>, dan <04437> mereka akan memegang <02631> pemerintahan <04437> itu <05957> sampai <05705> <05705> selama-lamanya <05957> <05957>, bahkan <05705> kekal <05957> selama-lamanya <05957>.
TL_ITL_DRFKemudian <06902> dari pada itu segala kesucian <05946> <06922> Allah taala <05946> akan menerima <02631> kerajaan <04437> dan mempunyai <05957> <05957> <05705> <05957> <05705> kerajaan <04437> itu kekal sampai selama-lamanya, bahkan, sampai selama-lamanya <05957> <05957> <05705> <05957>.
AV#But the saints <06922> of the most High <05946> shall take <06902> (8741) the kingdom <04437>, and possess <02631> (8681) the kingdom <04437> for <05705> ever <05957>, even for <05705> ever <05957> and ever <05957>. {most...: Chaldee, high ones, that is, things, or, places}
BBEBut the saints of the Most High will take the kingdom, and it will be theirs for ever, even for ever and ever.
MESSAGEBut eventually the holy people of the High God will be given the kingdom and have it ever after--yes, forever and ever.'
NKJV`But the saints of the Most High shall receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever.'
PHILIPS
RWEBSTRBut the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.
GWVBut the holy people of the Most High will take possession of the kingdom and keep it forever and ever."
NETThe holy ones* of the Most High will receive the kingdom and will take possession of the kingdom forever and ever.’
NET7:18 The holy ones402 of the Most High will receive the kingdom and will take possession of the kingdom forever and ever.’

BHSSTR<05957> aymle <05957> Mle <05705> dew <05957> amle <05705> de <04437> atwklm <02631> Nwnoxyw <05946> Nynwyle <06922> ysydq <04437> atwklm <06902> Nwlbqyw (7:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} paralhmqontai {<3880> V-FMI-3P} thn {<3588> T-ASF} basileian {<932> N-ASF} agioi {<40> A-NPM} uqistou {<5310> A-GSM} kai {<2532> CONJ} kayexousin {<2722> V-FAI-3P} authn {<846> D-ASF} ewv {<2193> PREP} aiwnov {<165> N-GSM} twn {<3588> T-GPM} aiwnwn {<165> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran