NET | 1:9 their wings touched each other; they did not turn as they moved, but went straight ahead.22 tn Heb “They each went in the direction of one of his faces.”
|
TB | mereka saling menyentuh dengan sayapnya; mereka tidak berbalik kalau berjalan, masing-masing berjalan lurus ke depan. |
BIS | Sepasang sayap dari setiap makhluk itu terkembang dan ujung-ujungnya bersentuhan dengan sayap makhluk yang lain, sehingga keempat makhluk itu membentuk segi empat. Kalau bergerak, mereka masing-masing bergerak lurus ke depan tanpa membalikkan tubuhnya. |
FAYH | Keempat makhluk hidup itu saling bersentuhan pada ujung-ujung sayap mereka, dan bila berjalan atau terbang selalu lurus ke depan tanpa berpaling ke kiri atau ke kanan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala sayapnya bersambatlah satu dengan satu, apabila ia berjalan tak usah ia berpaling dirinya, melainkan apabila ia berjalan ia menuju tempat yang di hadapan mukanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka keempat sayapnya itu berhungulah bersama-sama dan tatkala berjalan tak usah ia berpaling melainkan masing-masingnya berjalan terus ke hadapan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sajap2nja ber-sentuh2an; sambil berdjalan (machluk2) itu tidak berputar, melainkan masing2 madju lurus kedepan. |
TB_ITL_DRF | mereka saling <02266> menyentuh <0269> dengan sayapnya <03671>; mereka tidak <03808> berbalik <05437> kalau berjalan <01980>, masing-masing <0376> berjalan <01980> lurus <05676> ke depan <06440>. |
TL_ITL_DRF | Maka segala sayapnya <03671> bersambatlah <02266> satu dengan satu, apabila ia berjalan <01980> tak <03808> usah ia berpaling <05437> dirinya, melainkan apabila ia berjalan <01980> ia menuju <05676> tempat yang di hadapan mukanya <06440>. |
AV# | Their wings <03671> [were] joined <02266> (8802) one <0802> to another <0269>; they turned <05437> (8735) not when they went <03212> (8800); they went <03212> (8799) every one <0376> straight <05676> forward <06440>. |
BBE | They went without turning, every one went straight forward. |
MESSAGE | with the wings touching one another. They turned neither one way nor the other; they went straight forward. |
NKJV | Their wings touched one another. [The creatures] did not turn when they went, but each one went straight forward. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Their wings [were] joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward. |
GWV | Their wings touched each other. The creatures went straight ahead, and they did not turn as they moved. |
NET | their wings touched each other; they did not turn as they moved, but went straight ahead.* |
BHSSTR | <01980> wkly <06440> wynp <05676> rbe <0413> la <0376> sya <01980> Ntklb <05437> wboy <03808> al <03671> Mhypnk <0269> htwxa <0413> la <0802> hsa <02266> trbx (1:9) |
LXXM | ouk {<3364> ADV} epestrefonto {<1994> V-IMI-3P} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} badizein {V-PAN} auta {<846> D-APN} ekaston {<1538> A-NSN} katenanti {ADV} tou {<3588> T-GSN} proswpou {<4383> N-GSN} autwn {<846> D-GPN} eporeuonto {<4198> V-IMI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |