copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 1:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDengan demikian roda-roda itu dapat menuju keempat jurusan.
TBKalau mereka berjalan mereka dapat menuju keempat jurusan; mereka tidak berbalik kalau berjalan.
FAYHMereka dapat berjalan ke empat penjuru tanpa harus membalikkan tubuh.
DRFT_WBTC
TLApabila berpusing, maka berpusinglah ia kepada keempat pihaknya, tiada ia berpaling dirinya apabila ia berpusing itu.
KSI
DRFT_SBTatkala berjalan maka berjalanlah ia pada keempat pihaknya dan tatkala berjalan tiada ia berpeling.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(Djentera2 itu) madju kekeempat djurusan, apabila berdjalan dengan tidak berputar djalannja.
TB_ITL_DRFKalau mereka berjalan <01980> mereka dapat menuju keempat <0702> jurusan <07253>; mereka tidak <03808> berbalik <05437> kalau berjalan <01980>.
TL_ITL_DRFApabila berpusing <01980>, maka berpusinglah <01980> ia kepada keempat <0702> pihaknya <07253>, tiada <03808> ia berpaling <05437> dirinya apabila ia berpusing <01980> itu.
AV#When they went <03212> (8800), they went <03212> (8799) upon their four <0702> sides <07253>: [and] they turned <05437> (8735) not when they went <03212> (8800).
BBEThe four of them went straight forward without turning to one side.
MESSAGEThey went in any one of the four directions they faced, but straight, not veering off.
NKJVWhen they moved, they went toward any one of four directions; they did not turn aside when they went.
PHILIPS
RWEBSTRWhen they went, they went upon their four sides: [and] they turned not when they went.
GWVWhenever they moved, they moved in any of the four directions without turning as they moved.
NETWhen they moved they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved.
NET1:17 When they moved they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved.
BHSSTR<01980> Ntklb <05437> wboy <03808> al <01980> wkly <01980> Mtklb <07253> Nhyebr <0702> tebra <05921> le (1:17)
LXXMepi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} tessara {<5064> A-APN} merh {<3313> N-APN} autwn {<846> D-GPM} eporeuonto {<4198> V-IMI-3P} ouk {<3364> ADV} epestrefon {<1994> V-IAI-3P} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} poreuesyai {<4198> V-PMN} auta {<846> D-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran