AV# | And they shall not sell <04376> (8799) of it, neither exchange <04171> (8686), nor alienate <05674> (8686) (8675) <05674> (8799) the firstfruits <07225> of the land <0776>: for [it is] holy <06944> unto the LORD <03068>. |
TB | Mereka tidak boleh menjual sedikitpun dari situ atau menukarnya, dan mereka tidak boleh mewariskan yang terbaik dari negeri itu kepada orang lain, sebab itu kudus bagi TUHAN. |
BIS | Sejengkal pun dari tanah itu tak boleh mereka jual atau mereka tukarkan; bagian yang paling baik dari tanah Israel tidak boleh pindah ke tangan orang lain, sebab tanah itu sudah dikhususkan bagi TUHAN dan menjadi milik-Nya. |
FAYH | Tidak sejengkal pun dari tanah itu boleh dijual atau ditukar atau diwariskan kepada orang lain, karena tanah itu kudus, milik TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari pada satupun tiada boleh dijualnya atau ditukarkannya atau diwakilkannya; bahwa inilah hulu tanah itu, karena kesucianlah adanya bagi Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka tiada boleh dijualnya atau ditukarnya dan buah bungaran tanah itu tiada boleh digadaikan karena yaitu kudus bagi Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Daripadanja mereka tidak boleh mendjual ataupun menukar sesuatu dan dengan demikian memindahtangankan bagian terbaik dari negeri itu, sebab disutjikan itu bagi Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Mereka tidak <03808> boleh menjual <04376> sedikitpun dari <04480> situ atau <03808> menukarnya <04171>, dan mereka tidak <03808> boleh mewariskan <05674> yang terbaik <07225> dari negeri <0776> itu kepada orang lain, sebab <03588> itu kudus <06944> bagi TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Maka dari pada <04480> satupun tiada <03808> boleh dijualnya <04376> atau <03808> ditukarkannya <04171> atau <03808> diwakilkannya <05674>; bahwa inilah hulu <07225> tanah <0776> itu, karena <03588> kesucianlah <06944> adanya bagi <06944> Tuhan <03068>. |
BBE | And they are not to let any of it go for a price, or give it in exchange; and the part of the land given to the Lord is not to go into other hands: for it is holy to the Lord. |
MESSAGE | They are not permitted to sell or trade any of it. It's the choice part of the land, to say nothing of being holy to GOD. |
NKJV | "And they shall not sell or exchange any of it; they may not alienate this best [part] of the land, for [it is] holy to the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for [it is] holy to the LORD. |
GWV | They must not sell any of it or trade any of it. They must not let others have the best part of the land, because the land is the LORD'S and it is holy. |
NET | They must not sell or exchange any of it; they must not transfer this choice portion of land, for it is set apart* to the Lord. |
NET | 48:14 They must not sell or exchange any of it; they must not transfer this choice portion of land, for it is set apart1472 tn Or “holy.” to the Lord>.
|
BHSSTR | <03068> hwhyl <06944> sdq <03588> yk <0776> Urah <07225> tysar <05674> *rybey {rwbey} <03808> alw <04171> rmy <03808> alw <04480> wnmm <04376> wrkmy <03808> alw (48:14) |
LXXM | ou {<3364> ADV} prayhsetai {<4097> V-FPI-3S} ex {<1537> PREP} autou {<846> D-GSM} oude {<3761> CONJ} katametrhyhsetai {V-FPI-3S} oude {<3761> CONJ} afaireyhsetai {V-FPI-3S} ta {<3588> T-NPN} prwtogenhmata {N-NPN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} oti {<3754> CONJ} agion {<40> A-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |