KL1863 | |
TB | Oleh sebab itu, hai gembala-gembala, dengarlah firman TUHAN: |
BIS | Nah, gembala-gembala, dengarlah apa yang Aku TUHAN Yang Mahatinggi katakan kepadamu: |
FAYH | "Sebab itu, hai para gembala, dengarlah firman TUHAN ini:
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebab itu, hai kamu gembala-gembala, dengarlah olehmu firman Tuhan! |
KSI | |
DRFT_SB | Sebab itu hai segala gembala dengarlah olehmu akan firman Allah |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Karena itu, hai para gembala, dengarlah sabda Jahwe ini: |
TB_ITL_DRF | Oleh sebab <03651> itu, hai gembala-gembala <07462>, dengarlah <08085> firman <01697> TUHAN <03068>: |
TL_ITL_DRF | Sebab <03651> itu, hai kamu gembala-gembala <07462>, dengarlah <08085> olehmu firman <01697> Tuhan <03068>! |
AV# | Therefore, ye shepherds <07462> (8802), hear <08085> (8798) the word <01697> of the LORD <03068>; |
BBE | For this cause, O keepers of the flock, give ear to the word of the Lord: |
MESSAGE | "'Therefore, shepherds, listen to the Message of GOD: |
NKJV | `Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD; |
GWV | "'So, you shepherds, listen to the word of the LORD. |
NET | “‘Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: |
NET | 34:7 “‘Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord>:
|
BHSSTR | <03068> hwhy <01697> rbd <0853> ta <08085> wems <07462> Myer <03651> Nkl (34:7) |
LXXM | dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} poimenev {<4166> N-NPM} akousate {<191> V-AAD-2P} logon {<3056> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |