AV# | And the spirit <07307> entered <0935> (8799) into me when he spake <01696> (8765) unto me, and set <05975> (8686) me upon my feet <07272>, that I heard <08085> (8799) him that spake <01696> (8693) unto me. |
TB | Sementara Ia berbicara dengan aku, kembalilah rohku ke dalam aku dan ditegakkannyalah aku. Kemudian aku mendengar Dia yang berbicara dengan aku. |
BIS | Sewaktu suara itu kudengar, masuklah Roh Allah ke dalam diriku, dan ditegakkannya aku. Kemudian kudengar lagi suara itu mengatakan, |
FAYH | Sementara Ia berbicara, Roh masuk ke dalam aku, dan menarik aku bangkit berdiri.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dalam antara Ia berfirman kepadaku datanglah suatu roh ke dalam aku, yang mendirikan aku dengan kakiku, lalu kudengar Ia yang berfirman kepadaku. |
KSI | |
DRFT_SB | Apabila Ia berfirman kepadaku maka masuklah roh itu ke dalamku dibangkitkannya aku berdiri lalu kudengar akan yang berfirman kepadaku itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka roh masuk kedalam diriku, sebagaimana jang disabdakanNja kepadaku; lalu dibuatNja aku berdiri tegak. Maka aku mendengar seorang jang berbitjara denganku. |
TB_ITL_DRF | Sementara <0935> Ia berbicara <01696> <01696> dengan aku, kembalilah rohku <07307> ke <0413> dalam aku dan ditegakkannyalah <07272> aku. Kemudian <05975> aku mendengar <08085> Dia <05975> yang <0834> berbicara <01696> <01696> dengan <0> aku <0413>. |
TL_ITL_DRF | Maka <0935> dalam antara <0> Ia berfirman <01696> kepadaku <0413> datanglah <0935> suatu roh <07307> ke <0413> dalam aku, yang <0834> mendirikan <05975> aku dengan kakiku <07272>, lalu kudengar <08085> Ia yang berfirman <01696> kepadaku <0413>. |
BBE | And at his words the spirit came into me and put me on my feet; and his voice came to my ears. |
MESSAGE | The moment I heard the voice, the Spirit entered me and put me on my feet. As he spoke to me, I listened. |
NKJV | Then the Spirit entered me when He spoke to me, and set me on my feet; and I heard Him who spoke to me. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the spirit entered into me when he spoke to me, and set me upon my feet, that I heard him that spoke to me. |
GWV | As he spoke to me, the Spirit entered me, stood me on my feet, and I heard him speaking to me. |
NET | As he spoke to me,* a wind* came into me and stood me on my feet, and I heard the one speaking to me. |
NET | 2:2 As he spoke to me,52 tc The phrase “as he spoke to me” is absent from the LXX. a wind53 tn Or “spirit.” NIV has “the Spirit,” but the absence of the article in the Hebrew text makes this unlikely. Elsewhere in Ezekiel the Lord’s Spirit is referred to as “the Spirit of the Lord” (11:5; 37:1), “the Spirit of God” (11:24), or “my (that is, the Lord’s) Spirit” (36:27; 37:14; 39:29). Some identify the “spirit” of 2:2 as the spirit that energized the living beings, however, that “spirit” is called “the spirit” (1:12, 20) or “the spirit of the living beings” (1:20-21; 10:17). Still others see the term as referring to an impersonal “spirit” of strength or courage, that is, the term may also be understood as a disposition or attitude. The Hebrew word often refers to a wind in Ezekiel (1:4; 5:10, 12; 12:4; 13:11, 13; 17:10, 21; 19:12; 27:26; 37:9). In 37:5-10 a “breath” originates in the “four winds” and is associated with the Lord’s life-giving breath (see v. 14). This breath enters into the dry bones and gives them life. In a similar fashion the breath of 2:2 (see also 3:24) energizes paralyzed Ezekiel. Breath and wind are related. On the one hand it is a more normal picture to think of breath rather than wind entering someone, but since wind represents an external force it seems more likely for wind rather than breath to stand someone up (unless we should understand it as a disposition). It may be that one should envision the breath of the speaker moving like a wind to revive Ezekiel, helping him to regain his breath and invigorating him to stand. A wind also transports the prophet from one place to another (3:12, 14; 8:3; 11:1, 24; 43:5). came into me and stood me on my feet, and I heard the one speaking to me.
|
BHSSTR | P <0413> yla <01696> rbdm <0853> ta <08085> emsaw <07272> ylgr <05921> le <05975> yndmetw <0413> yla <01696> rbd <0834> rsak <07307> xwr <0> yb <0935> abtw (2:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} pneuma {<4151> N-NSN} kai {<2532> CONJ} anelaben {<353> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} exhren {<1808> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} esthsen {<2476> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} podav {<4228> N-APM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} hkouon {<191> V-IAI-1S} autou {<846> D-GSM} lalountov {<2980> V-PAPGS} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |