TB | Hai, ucapkanlah suatu ratapan mengenai raja Israel, |
BIS | Allah menyuruh aku menyanyikan ratapan ini untuk dua orang pangeran Israel: |
FAYH | "MERATAPLAH bagi para pemimpin Israel, begini:
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun akan engkau, angkatlah olehmu sebiji ratap akan hal segala penghulu Israel! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah engkau menyaringkan bunyi ratap akan hal segala penghulu Israel, demikian: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Adapun engkau, angkatlah ratapan tentang para pangeran Israil. |
TB_ITL_DRF | Hai <0859>, ucapkanlah <05375> suatu ratapan <07015> mengenai <0413> raja <05387> Israel <03478>, |
TL_ITL_DRF | Adapun akan engkau <0859>, angkatlah <05375> olehmu sebiji ratap <07015> akan hal segala penghulu <05387> Israel <03478>! |
AV# | Moreover take thou up <05375> (8798) a lamentation <07015> for the princes <05387> of Israel <03478>, |
BBE | Take up now a song of grief for the ruler of Israel, and say, |
MESSAGE | Sing the blues over the princes of Israel. |
NKJV | "Moreover take up a lamentation for the princes of Israel, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel, |
GWV | Sing a funeral song for the princes of Israel. |
NET | “And you, sing* a lament for the princes of Israel, |
NET | 19:1 “And you, sing509 tn Heb “lift up.” a lament for the princes of Israel,
|
BHSSTR | <03478> larvy <05387> yayvn <0413> la <07015> hnyq <05375> av <0859> htaw (19:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} labe {<2983> V-AAD-2S} yrhnon {<2355> N-ASM} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} arconta {<758> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |