copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ratapan 1:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMereka itu sudah mendengar keluh kesahku dan tiadalah penghibur padaku. Serta kedengaranlah celakaku kepada segala musuhku, maka sukacitalah hati mereka itu sebab Engkau sudah membuat akan daku demikian. Hendaklah kiranya datang hari yang telah Kautentukan, maka mereka itu akan jadi sama dengan aku.
TBDengarlah bagaimana keluh kesahku, sedang tiada penghibur bagiku; seteru-seteruku mendengar tentang kecelakaanku, mereka gembira karena Engkau yang mendatangkannya! Datanglah kiranya hari yang telah Engkau umumkan itu, dan biarlah mereka menjadi seperti aku!
BISO, TUHAN! Dengarlah keluh-kesahku, tak ada yang menghibur aku. Musuh-musuhku gembira, karena Kau membuat aku celaka. Datanglah hari yang Kaujanjikan itu; buatlah mereka menderita seperti aku.
FAYH"Dengarlah rintihanku. Tidak ada seorang pun yang mau menolong. Semua musuhku mendengar tentang kesusahanku dan mereka senang atas hal yang telah Kaulakukan terhadap aku. Akan tetapi akan tiba saatnya, ya TUHAN, -- sesuai dengan janji-Mu -- bahwa Engkau akan menghukum mereka seperti yang telah Kaulakukan terhadap aku.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka didengar oranglah aku mengerang tetapi seoragpun tiada menghiburkan aku maka celakaku kedengaranlah kepada segala seteruku maka sukalah ia sebab Engkau telah melakukan yang demikian maka Engkau akan mendatangkan masa yang telah Engkau kabarkan dan sekaliannya akan menjadi sama dengan aku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengarlah, betapa aku me-ngungu2, tidak ada penghibur bagiku. Segala seteruku mendengar bentjanaku, dan bersukaria, sebab Engkaulah jang memperbuat. Datangkanlah hari jang telah Kauserukan, sehingga sama dengan diriku mereka.
TB_ITL_DRFDengarlah <08085> bagaimana <03588> keluh kesahku <0584>, sedang tiada <0369> penghibur <05162> bagiku <0>; seteru-seteruku <0341> mendengar <08085> tentang kecelakaanku <07451>, mereka gembira <07797> karena <03588> Engkau <0859> yang mendatangkannya <06213>! Datanglah <0935> kiranya hari <03117> yang telah Engkau umumkan <07121> itu, dan biarlah mereka menjadi <01961> seperti <03644> aku <0589>!
TL_ITL_DRFMereka itu sudah mendengar <08085> keluh <0584> kesahku <0589> dan tiadalah <0369> penghibur <05162> padaku. Serta kedengaranlah <08085> celakaku <07451> kepada segala <03605> musuhku <0341>, maka sukacitalah <07797> hati mereka <0> itu sebab <03588> Engkau <0859> sudah membuat <06213> akan daku demikian. Hendaklah kiranya datang <0935> hari <03117> yang telah Kautentukan <07121>, maka mereka itu akan jadi <01961> sama <03644> dengan aku <0589>.
AV#They have heard <08085> (8804) that I sigh <0584> (8737): [there is] none to comfort <05162> (8764) me: all mine enemies <0341> (8802) have heard <08085> (8804) of my trouble <07451>; they are glad <07797> (8804) that thou hast done <06213> (8804) [it]: thou wilt bring <0935> (8689) the day <03117> [that] thou hast called <07121> (8804), and they shall be like <03644> unto me. {called: or, proclaimed}
BBEGive ear to the voice of my grief; I have no comforter; all my haters have news of my troubles, they are glad because you have done it: let the day of fate come when they will be like me.
MESSAGE"Oh, listen to my groans. No one listens, no one cares. When my enemies heard of the trouble you gave me, they cheered. Bring on Judgment Day! Let them get what I got!
NKJV"They have heard that I sigh, [But] no one comforts me. All my enemies have heard of my trouble; They are glad that You have done [it]. Bring on the day You have announced, That they may become like me.
PHILIPS
RWEBSTRThey have heard that I sigh: [there is] none to comfort me: all my enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done [it]: thou wilt bring the day [that] thou hast called, and they shall be like me.
GWV"All my enemies have heard that I am groaning. No one offers me comfort. All my enemies have heard about my disaster. They are happy that you did it. You have allowed the day to come, the one that you had announced. Let my enemies be like me now.
NETש (Sin/Shin) They have heard* that I groan, yet there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you* have brought it about.* Bring about* the day of judgment* that you promised* so that* they may end up* like me!
NET1:21 They have heard127 that I groan,

yet there is no one to comfort me.

All my enemies have heard of my trouble;

they are glad that you128

have brought it about.129

Bring about130

the day of judgment131 that you promised132

so that133

they may end up134 like me!

ת (Tav)

BHSSTRo <03644> ynwmk <01961> wyhyw <07121> tarq <03117> Mwy <0935> tabh <06213> tyve <0859> hta <03588> yk <07797> wvv <07451> yter <08085> wems <0341> ybya <03605> lk <0> yl <05162> Mxnm <0369> Nya <0589> yna <0584> hxnan <03588> yk <08085> wems (1:21)
LXXMakousate {<191> V-AAD-2P} dh {<1161> PRT} oti {<3754> CONJ} stenazw {<4727> V-PAI-1S} egw {<1473> P-NS} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} parakalwn {<3870> V-PAPNS} me {<1473> P-AS} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} ecyroi {<2190> A-NPM} mou {<1473> P-GS} hkousan {<191> V-AAI-3P} ta {<3588> T-APN} kaka {<2556> A-APN} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ecarhsan {<5463> V-API-3P} oti {<3754> CONJ} su {<4771> P-NS} epoihsav {<4160> V-AAI-2S} ephgagev {V-AAI-2S} hmeran {<2250> N-ASF} ekalesav {<2564> V-AAI-2S} kairon {<2540> N-ASM} kai {<2532> CONJ} egenonto {<1096> V-AMI-3P} omoioi {<3664> A-NPM} emoi {<1473> P-DS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran