KL1863 | |
TB | Aku akan mentahirkan mereka dari segala kesalahan yang mereka lakukan dengan berdosa terhadap Aku, dan Aku akan mengampuni segala kesalahan yang mereka lakukan dengan berdosa dan dengan memberontak terhadap Aku. |
BIS | Aku akan membersihkan mereka dari dosa-dosa yang telah mereka lakukan terhadap-Ku; dosa-dosa dan kedurhakaan mereka akan Kuampuni. |
FAYH | Aku akan menghapus segala dosa mereka terhadap Aku dan mengampuni mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan Aku akan membersihkan mereka itu dari pada segala kejahatan, dengan dia juga mereka itu sudah berdosa kepada-Ku, dan Aku akan mengampuni segala kejahatannya, dengan dia juga mereka itu sudah berdosa kepada-Ku dan dengan dia juga mereka itu sudah bersalah kepada-Ku. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Aku akan menyucikan dia dari pada segala kejahatannya yang telah ia berdosa kepada-Ku dan Aku akan mengampuni segala kejahatannya yang telah ia berdosa kepada-Ku dan yang telah ia mendurhaka kepada-Ku. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Aku akan mentahirkan mereka dari segala kesalahannja, dengan mana mereka telah berdosa terhadapKu. Mereka akan Kuampuni kesalahan, dengan mana mereka telah berdosa terhadapKu dan bersalah terhadapKu. |
TB_ITL_DRF | Aku akan mentahirkan <02891> mereka dari segala <03605> kesalahan <05771> yang <0834> mereka lakukan dengan berdosa <02398> terhadap Aku, dan Aku akan mengampuni <05545> segala <03605> kesalahan <03605> yang <0834> mereka <0> lakukan dengan berdosa <02398> dan dengan memberontak <06586> terhadap Aku. |
TL_ITL_DRF | Dan Aku akan membersihkan <02891> mereka itu dari pada segala <03605> kejahatan <05771>, dengan dia juga mereka <0> itu sudah <0834> berdosa <02398> kepada-Ku <0>, dan Aku akan mengampuni <05545> segala <03605> kejahatannya, dengan dia juga mereka <0> itu sudah berdosa <02398> kepada-Ku <0> dan dengan dia juga mereka <0> itu sudah <0834> bersalah <06586> kepada-Ku <0>. |
AV# | And I will cleanse <02891> (8765) them from all their iniquity <05771>, whereby they have sinned <02398> (8804) against me; and I will pardon <05545> (8804) all their iniquities <05771>, whereby they have sinned <02398> (8804), and whereby they have transgressed <06586> (8804) against me. |
BBE | And I will make them clean from all their sin, with which they have been sinning against me; I will have forgiveness for all their sins, with which they have been sinning against me, and with which they have done evil against me. |
MESSAGE | I'll scrub them clean from the dirt they've done against me. I'll forgive everything they've done wrong, forgive all their rebellions. |
NKJV | `I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against Me, and I will pardon all their iniquities by which they have sinned and by which they have transgressed against Me. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And I will cleanse them from all their iniquity, by which they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, by which they have sinned, and by which they have transgressed against me. |
GWV | I will cleanse them from all the sins that they have committed against me. I will forgive them for all the sins that they have committed against me and for rebelling against me. |
NET | I will purify them from all the sin that they committed against me. I will forgive all their sins which they committed in rebelling against me.* |
NET | 33:8 I will purify them from all the sin that they committed against me. I will forgive all their sins which they committed in rebelling against me.1962 sn Compare Jer 31:34; Ezek 36:25, 33.
|
BHSSTR | <0> yb <06586> wesp <0834> rsaw <0> yl <02398> wajx <0834> rsa <03605> Mhytwnwe <03605> *lkl {lwkl} <05545> ytxlow <0> yl <02398> wajx <0834> rsa <05771> Mnwe <03605> lkm <02891> Mytrhjw (33:8) |
LXXM | (40:8) kai {<2532> CONJ} kayariw {<2511> V-FAI-1S} autouv {<846> D-APM} apo {<575> PREP} paswn {<3956> A-GPF} twn {<3588> T-GPF} adikiwn {<93> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} wn {<3739> R-GPF} hmartosan {<264> V-AAI-3P} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} mnhsyhsomai {<3403> V-FPI-1S} amartiwn {<266> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} wn {<3739> R-GPF} hmarton {<264> V-AAI-3P} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} apesthsan {V-AAI-3P} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |