TB | Sebab setiap kali aku berbicara, terpaksa aku berteriak, terpaksa berseru: "Kelaliman! Aniaya!" Sebab firman TUHAN telah menjadi cela dan cemooh bagiku, sepanjang hari. |
BIS | Setiap kali aku berbicara, aku harus berteriak sekuat tenaga, "Kekejaman! Bencana!" TUHAN, aku diejek dan dihina setiap waktu, karena menyampaikan pesan-Mu. |
FAYH | Engkau sama sekali tidak pernah membiarkan hamba mengucapkan kata-kata yang manis kepada mereka; yang harus hamba sampaikan selalu firman-Mu yang mengenai malapetaka dan kengerian dan kehancuran. Tidak heran mereka mencemooh serta mengejek hamba, dan menjadikan nama hamba bahan tertawaan di setiap rumah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena tiap-tiap kali aku berkata-kata, tak dapat tiada aku berteriakkan penggagahan dan berseru-serukan kebinasaan; maka firman Tuhan menjadi bagiku akan kecelaan dan nista pada sepanjang hari. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena seberapa kali aku berkata-kata maka berteriaklah aku adapun seruku itu: "Aniaya dan rampasan!" Karena firman Allah itu telah menjadi bagiku suatu kecelaan dan suatu sindiran pada sepanjang hari |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab tiap2 kali aku berbitjara, aku mesti mendjerit; perkosaan dan pembasmian mesti kuserukan. Sebab sabda Jahwe bagiku mendjadi penghinaan dan djengekan se-hari2an. |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> setiap kali <01767> aku berbicara <01696>, terpaksa aku berteriak <02199>, terpaksa berseru <07121>: "Kelaliman <02555>! Aniaya <07701>!" Sebab <03588> firman <01697> TUHAN <03068> telah menjadi cela <02781> dan cemooh <07047> bagiku, sepanjang <03605> hari <03117>. |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> tiap-tiap kali <01767> aku berkata-kata <01696>, tak dapat tiada aku berteriakkan <02199> penggagahan <02555> dan berseru-serukan <07121> kebinasaan <07701>; maka <01961> firman <01697> Tuhan <03068> menjadi bagiku <0> akan kecelaan <02781> dan nista <07047> pada sepanjang <03605> hari <03117>. |
AV# | For since <01767> I spake <01696> (8762), I cried out <02199> (8799), I cried <07121> (8799) violence <02555> and spoil <07701>; because the word <01697> of the LORD <03068> was made a reproach <02781> unto me, and a derision <07047>, daily <03117>. |
BBE | For every word I say is a cry for help; I say with a loud voice, Violent behaviour and wasting: because the word of the Lord is made a shame to me and a cause of laughing all the day. |
MESSAGE | Every time I open my mouth I'm shouting, "Murder!" or "Rape!" And all I get for my GOD-warnings are insults and contempt. |
NKJV | For when I spoke, I cried out; I shouted, "Violence and plunder!" Because the word of the LORD was made to me A reproach and a derision daily. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For since I spoke, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach to me, and a derision, daily. |
GWV | Each time I speak, I have to cry out and shout, "Violence and destruction!" The word of the LORD has made me the object of insults and contempt all day long. |
NET | For whenever I prophesy,* I must cry out,* “Violence and destruction are coming!”* This message from the Lord* has made me an object of continual insults and derision. |
NET | 20:8 For whenever I prophesy,1166 tn Heb “speak,” but the speaking is in the context of speaking as a prophet. I must cry out,1167 tn Heb “I cry out, I proclaim.”
“Violence and destruction are coming!”1168 tn Heb “Violence and destruction.”
This message from the Lord>1169 tn Heb “the word of the Lord>.” For the use of כִּי…כִּי (ki…ki) here in the sense of “for…and” see KBL 432 s.v. כּי 10. has made me
an object of continual insults and derision.
|
BHSSTR | <03117> Mwyh <03605> lk <07047> olqlw <02781> hprxl <0> yl <03068> hwhy <01697> rbd <01961> hyh <03588> yk <07121> arqa <07701> dsw <02555> omx <02199> qeza <01696> rbda <01767> ydm <03588> yk (20:8) |
LXXM | oti {<3754> CONJ} pikrw {<4089> A-DSM} logw {<3056> N-DSM} mou {<1473> P-GS} gelasomai {<1070> V-FMI-1S} ayesian {N-ASF} kai {<2532> CONJ} talaipwrian {<5004> N-ASF} epikalesomai {V-FMI-1S} oti {<3754> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} logov {<3056> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} eiv {<1519> PREP} oneidismon {<3680> N-ASM} emoi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} cleuasmon {N-ASM} pasan {<3956> A-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |