MESSAGE | Heaven and earth, you're the jury. Listen to GOD's case: "I had children and raised them well, and they turned on me. | TB | Dengarlah, hai langit, dan perhatikanlah, hai bumi, sebab TUHAN berfirman: "Aku membesarkan anak-anak dan mengasuhnya, tetapi mereka memberontak terhadap Aku. | BIS | Dengarlah hai langit, perhatikanlah hai bumi! TUHAN berkata, "Anak-anak yang telah Kuasuh memberontak terhadap Aku. | FAYH | Dengarkanlah, hai langit dan bumi, apa yang difirmankan TUHAN: "Anak-anak yang telah Kubesarkan dan Kupelihara dengan kasih sayang sejak bayi telah memberontak terhadap Aku.
| DRFT_WBTC | | TL | Dengarlah olehmu, hai segala langit! dan berilah telinga, hai bumi! karena demikianlah firman Tuhan: Bahwa Aku sudah memeliharakan dan membesarkan anak-anak, tetapi mereka itu sudah mendurhaka kepada-Ku. | KSI | | DRFT_SB | Dengarlah olehmu hai langit dan pasang telingamu hai bumi karena Allah telah berfirman: "Bahwa Aku telah membela serta memeliharakan beberapa orang anak-Ku tetapi sekaliannya telah mendurhaka kepada-Ku. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Dengarkanlah, hai langit, tjondongkanlah telinga, hai bumi, Sebab Jahwelah bersabda: "Anak2 telah Kubesarkan serta Kuasuh, tetapi mereka mendurhakai Aku. | TB_ITL_DRF | Dengarlah <08085>, hai langit <08064>, dan perhatikanlah <0238>, hai bumi <0776>, sebab <03588> TUHAN <03068> berfirman <01696>: "Aku membesarkan <01431> anak-anak <01121> dan mengasuhnya <07311>, tetapi mereka <01992> memberontak <06586> terhadap Aku. | TL_ITL_DRF | Dengarlah <08085> olehmu, hai segala langit <08064>! dan berilah telinga <0238>, hai bumi <0776>! karena <03588> demikianlah firman <01696> Tuhan <03068>: Bahwa Aku sudah memeliharakan <01431> dan membesarkan <07311> anak-anak <01121>, tetapi mereka <01992> itu sudah mendurhaka <06586> kepada-Ku <0>. | AV# | Hear <08085> (8798), O heavens <08064>, and give ear <0238> (8685), O earth <0776>: for the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765), I have nourished <01431> (8765) and brought up <07311> (8790) children <01121>, and they have rebelled <06586> (8804) against me. | BBE | Give ear, O heavens, and you, O earth, to the word which the Lord has said: I have taken care of my children till they became men, but their hearts have been turned away from me. | NKJV | Hear, O heavens, and give ear, O earth! For the LORD has spoken: "I have nourished and brought up children, And they have rebelled against Me; | PHILIPS | | RWEBSTR | Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. | GWV | Listen, heaven, and pay attention, earth! The LORD has spoken, "I raised my children and helped them grow, but they have rebelled against me. | NET | Listen, O heavens, pay attention, O earth!* For the Lord speaks: “I raised children,* I brought them up,* but* they have rebelled* against me! | NET | 1:2 Listen, O heavens,
pay attention, O earth!3 sn The personified heavens and earth are summoned to God’s courtroom as witnesses against God’s covenant people. Long before this Moses warned the people that the heavens and earth would be watching their actions (see Deut 4:26; 30:19; 31:28; 32:1).
For the Lord> speaks:
“I raised children,4 tn Or “sons” (NAB, NASB). I brought them up,5 sn The normal word pair for giving birth to and raising children is יָלַד (yalad, “to give birth to”) and גָּדַל (gadal, “to grow, raise”). The pair גָּדַל and רוּם (rum, “to raise up”) probably occur here to highlight the fact that Yahweh made something important of Israel (cf. R. Mosis, TDOT 2:403).
but6 sn Against the backdrop of Yahweh’s care for his chosen people, Israel’s rebellion represents abhorrent treachery. The conjunction prefixed to a nonverbal element highlights the sad contrast between Yahweh’s compassionate care for His people and Israel’s thankless rebellion. they have rebelled7 sn To rebel carries the idea of “covenant treachery.” Although an act of פֶּשַׁע (pesha’, “rebellion”) often signifies a breach of the law, the legal offense also represents a violation of an existing covenantal relationship (E. Carpenter and M. Grisanti, NIDOTTE 3:707). against me!
| BHSSTR | <0> yb <06586> wesp <01992> Mhw <07311> ytmmwrw <01431> ytldg <01121> Mynb <01696> rbd <03068> hwhy <03588> yk <0776> Ura <0238> ynyzahw <08064> Myms <08085> wems (1:2) | LXXM | akoue {<191> V-PAD-2S} ourane {<3772> N-VSM} kai {<2532> CONJ} enwtizou {<1801> V-PMD-2S} gh {<1065> N-VSF} oti {<3754> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} uiouv {<5207> N-APM} egennhsa {<1080> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} uqwsa {<5312> V-AAI-1S} autoi {<846> D-NPM} de {<1161> PRT} me {<1473> P-AS} hyethsan {<114> V-AAI-3P} | IGNT | | WH | | TR | |
|