BIS | (9-13) Karena itu dalam satu hari saja TUHAN menghukum para pemimpin Israel dan rakyatnya. Ia memenggal dan membuang kepala dan ekornya. |
TB | (9-13) Maka TUHAN mengerat dari Israel kepala dan ekor, batang dan ranting pada satu hari juga. |
FAYH | (9-13)
|
DRFT_WBTC | |
TL | (9-13) Maka sebab itu dikerat Tuhan kelak dari antara orang Israel baik kepala baik ekor baik cabang baik empulur pada satu hari juga. |
KSI | |
DRFT_SB | Sebab itu Allah akan mengerat dari pada Israel itu baik kepala baik ekor baik pelepah baik mendarung dalam sehari juga. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (9-13) Maka itu mengeratlah Jahwe pada hari jang satu dan sama kepala dan ekor, batang palam dan buluh. |
TB_ITL_DRF | (9-13) Maka <03772> TUHAN <03068> mengerat <03772> dari Israel <03478> kepala <07218> dan ekor <02180>, batang <03712> dan ranting <0100> pada satu <0259> hari <03117> juga. |
TL_ITL_DRF | (9-13) Maka sebab <03712> itu dikerat <03712> dikerat <03772> Tuhan <03068> kelak <03772> dari antara <03772> orang Israel <03478> baik <03712> kepala <07218> baik <03712> ekor <02180> baik cabang baik <03712> empulur <0100> pada satu <0259> hari <03117> juga. |
AV# | Therefore the LORD <03068> will cut off <03772> (8686) from Israel <03478> head <07218> and tail <02180>, branch <03712> and rush <0100>, in one <0259> day <03117>. |
BBE | For this cause the Lord took away from Israel head and tail, high and low, in one day. |
MESSAGE | So GOD hacked off Israel's head and tail, palm branch and reed, both on the same day. |
NKJV | Therefore the LORD will cut off head and tail from Israel, Palm branch and bulrush in one day. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. |
GWV | So in one day the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branches and cattails. |
NET | So the Lord cut off Israel’s head and tail, both the shoots and stalk* in one day. |
NET | 9:14 So the Lord> cut off Israel’s head and tail,
both the shoots and stalk435 sn The metaphor in this line is that of a reed being cut down. in one day.
|
BHSSTR | <0259> dxa <03117> Mwy <0100> Nwmgaw <03712> hpk <02180> bnzw <07218> sar <03478> larvym <03068> hwhy <03772> trkyw <9:13> (9:14) |
LXXM | (9:13) kai {<2532> CONJ} afeilen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} apo {<575> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kefalhn {<2776> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ouran {<3769> N-ASF} megan {<3173> A-ASM} kai {<2532> CONJ} mikron {<3398> A-ASM} en {<1722> PREP} mia {<1519> A-DSF} hmera {<2250> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |