KL1863 | |
TB | Dan Samaria ialah ibu kota Efraim, dan anak Remalya ialah kepala Samaria. Jika kamu tidak percaya, sungguh, kamu tidak teguh jaya." |
BIS | Israel tidak lebih kuat dari Samaria, ibukotanya, dan Samaria tidak lebih kuat dari Raja Pekah. Kalau kamu tidak sungguh-sungguh percaya kepada-Ku, pasti kamu tak dapat bertahan." |
FAYH | Samaria akan tetap menjadi ibukota Efraim, dan Pekah putra Ramalya menjadi raja Samaria. (Daerah kawasannya tidak akan bertambah luas.) Kalau engkau tidak percaya kepada-Ku, engkau tidak akan mendapat perlindungan-Ku, dan tidak akan menjadi teguh.'"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dalam antara itu tinggallah Samaria kepada Efrayim dan bin Remalya kepala Samaria. Maka jikalau tiada kamu percaya, niscaya tiada kamu ditetapkan. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun kepala Efraim itu ialah Samaria dan kepala Samaria itu ialah anak Remalya. Maka jikalau tiada kamu percaya niscaya tiada kamu akan ditetapkan." |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dan kepala Efraim ialah Sjomron dan kepala Sjomron adalah Bin Remaljahu. Tapi djikalau engkau tidak teguh padaKu, maka engkaupun takkan berteguh." |
TB_ITL_DRF | Dan Samaria <08111> ialah ibu <07218> kota Efraim <0669>, dan anak <01121> Remalya <07425> ialah kepala <07218> Samaria <08111>. Jika <0518> kamu tidak <03808> percaya <0539>, sungguh <03588>, kamu tidak <03808> teguh <0539> jaya." |
TL_ITL_DRF | Maka dalam antara <07218> itu tinggallah <07218> Samaria <08111> kepada Efrayim <0669> dan bin <01121> Remalya <07425> kepala <07218> Samaria <08111>. Maka jikalau <0518> tiada <03808> kamu percaya <0539>, niscaya <03588> tiada <03808> kamu ditetapkan <0539>. |
AV# | And the head <07218> of Ephraim <0669> [is] Samaria <08111>, and the head <07218> of Samaria <08111> [is] Remaliah's <07425> son <01121>. If ye will not believe <0539> (8686), surely ye shall not be established <0539> (8735). {If...: or, Do ye not believe? it is because ye are not stable} |
BBE | |
MESSAGE | The capital of Ephraim is Samaria, and the king of Samaria is the mere son of Remaliah. If you don't take your stand in faith, you won't have a leg to stand on." |
NKJV | The head of Ephraim [is] Samaria, And the head of Samaria [is] Remaliah's son. If you will not believe, Surely you shall not be established."'" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the head of Ephraim [is] Samaria, and the head of Samaria [is] Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. |
GWV | The capital of Ephraim is Samaria, and the leader of Samaria is Remaliah's son. If you don't remain faithful, you won't remain standing. |
NET | Ephraim’s leader is Samaria, and Samaria’s leader is the son of Remaliah. If your faith does not remain firm, then you will not remain secure.”* |
NET | 7:9 Ephraim’s leader is Samaria,
and Samaria’s leader is the son of Remaliah.
If your faith does not remain firm,
then you will not remain secure.”314 tn Heb “if you do not believe, you will not endure.” The verb forms are second plural; the Lord here addresses the entire Davidic family and court. (Verse 4 was addressed to the king.) There is a wordplay in the Hebrew text, designed to draw attention to the alternatives set before the king (cf. 1:20). “Believe” (תַאֳמִינוּ, ta’aminu) is a Hiphil form of the verb אָמָן (’aman); “endure” (תֵאָמֵנוּ, te’amenu) is a Niphal form of this same verb.
|
BHSSTR | o <0539> wnmat <03808> al <03588> yk <0539> wnymat <03808> al <0518> Ma <07425> whylmr <01121> Nb <08111> Nwrms <07218> sarw <08111> Nwrms <0669> Myrpa <07218> sarw (7:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} kefalh {<2776> N-NSF} efraim {<2187> N-PRI} somorwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} kefalh {<2776> N-NSF} somorwn {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} romeliou {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} mh {<3165> ADV} pisteushte {<4100> V-AAS-2P} oude {<3761> CONJ} mh {<3165> ADV} sunhte {<4895> V-IAS-2P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |