KL1863 | |
TB | "Mintalah suatu pertanda dari TUHAN, Allahmu, biarlah itu sesuatu dari dunia orang mati yang paling bawah atau sesuatu dari tempat tertinggi yang di atas." |
BIS | "Mintalah supaya TUHAN Allahmu memberi suatu tanda bagimu, entah dari dunia orang mati di bawah atau dari langit di atas." |
FAYH | "Mintalah suatu tanda kepada-Ku, TUHAN Allahmu, hai Ahas, untuk membuktikan bahwa Aku benar-benar akan meremukkan musuh-musuhmu seperti yang sudah Kukatakan. Mintalah apa saja yang engkau inginkan, dari tempat yang tertinggi (surga) maupun dari tempat yang terdalam (alam maut)."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pintalah olehmu suatu tanda alamat dari pada Tuhan, Allahmu, pintalah olehmu suatu tanda dari bawah, dari pada tempat yang dalam, atau dari atas, dari pada tempat yang tinggi. |
KSI | |
DRFT_SB | pintalah yang demikian baik pada tempat yang dalam baik pada tempat yang tinggi." |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Pohonkanlah bagimu sebuah alamat dari Jahwe, Allahmu, entah dipratala dibawah, entah diketinggian diatas sana". |
TB_ITL_DRF | "Mintalah <07592> suatu pertanda <0226> dari TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, biarlah itu sesuatu <06009> dari dunia <07585> orang mati yang paling bawah atau <0176> sesuatu dari tempat tertinggi <01361> yang di atas <04605>." |
TL_ITL_DRF | Pintalah <07592> olehmu suatu tanda <0226> alamat <05973> dari pada Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, pintalah <06009> olehmu suatu tanda dari bawah, dari pada tempat yang dalam <07585>, atau <0176> dari atas, dari <04605> pada tempat yang tinggi <01361>. |
AV# | Ask <07592> (8798) thee a sign <0226> of the LORD <03068> thy God <0430>; ask <07592> (8800) it either in the depth <06009> (8685), or in the height <01361> (8687) above <04605>. {ask it...: or, make thy petition deep} |
BBE | Make a request to the Lord your God for a sign, a sign in the deep places of the underworld, or in the high heavens. |
MESSAGE | "Ask for a sign from your GOD. Ask anything. Be extravagant. Ask for the moon!" |
NKJV | "Ask a sign for yourself from the LORD your God; ask it either in the depth or in the height above." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Ask thee a sign from the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above. |
GWV | "Ask the LORD your God for a sign. It can be anything you want." |
NET | “Ask for a confirming sign from the Lord your God. You can even ask for something miraculous.”* |
NET | 7:11 “Ask for a confirming sign from the Lord> your God. You can even ask for something miraculous.”315 tn Heb “Make it as deep as Sheol or make it high upwards.” These words suggest that Ahaz can feel free to go beyond the bounds of ordinary human experience.
|
BHSSTR | <04605> hleml <01361> hbgh <0176> wa <07585> hlas <06009> qmeh <0430> Kyhla <03068> hwhy <05973> Mem <0226> twa <0> Kl <07592> las (7:11) |
LXXM | aithsai {<154> V-AMD-2S} seautw {<4572> D-DSM} shmeion {<4592> N-ASN} para {<3844> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} yeou {<2316> N-GSM} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} bayov {<899> N-ASN} h {<2228> CONJ} eiv {<1519> PREP} uqov {<5311> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |