TB | Aku akan menyebutkan kesalehanmu dan segala perbuatanmu, tetapi semuanya itu tidak akan berguna bagimu: |
BIS | Tetapi Aku memberitahukan kepadamu; kesalehanmu itu palsu, dan semua perbuatanmu tidak berguna bagimu. |
FAYH | "Aku akan menyebutkan kesalehan dan kebaikanmu, tetapi tidak ada satu pun yang dapat menolong kamu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa Aku hendak memberitahu kebenaranmu dan segala perbuatanmu, yang sekali-kali tiada berfaedah kepadamu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Aku hendak menyatakan kebenaranmu maka segala pekerjaanmu itu tiada akan memberi faedah kepadamu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tapi Aku memberitahu: Kedjudjuranmu dan amalanmu takkan menguntungkan kepadamu. |
TB_ITL_DRF | Aku <0589> akan menyebutkan <05046> kesalehanmu <06666> dan segala perbuatanmu <04639>, tetapi semuanya itu tidak <03808> akan berguna <03276> bagimu: |
TL_ITL_DRF | Bahwa Aku <0589> hendak memberitahu <05046> kebenaranmu <06666> dan segala perbuatanmu <04639>, yang sekali-kali tiada <03808> berfaedah <03276> kepadamu. |
AV# | I will declare <05046> (8686) thy righteousness <06666>, and thy works <04639>; for they shall not profit <03276> (8686) thee. |
BBE | I will make clear what your righteousness is like and your works; you will have no profit in them. |
MESSAGE | I'll go over, detail by detail, all your 'righteous' attempts at religion, and expose the absurdity of it all. |
NKJV | I will declare your righteousness And your works, For they will not profit you. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee. |
GWV | I'll tell you about your righteous ways and what you have done, but they won't help you. |
NET | I will denounce your so-called righteousness and your deeds,* but they will not help you. |
NET | 57:12 I will denounce your so-called righteousness and your deeds,2411 tn Heb “I, I will declare your righteousness and your deeds.”
but they will not help you.
|
BHSSTR | <03276> Kwlyewy <03808> alw <04639> Kyvem <0853> taw <06666> Ktqdu <05046> dyga <0589> yna (57:12) |
LXXM | kagw {CONJ} apaggelw {V-FAI-1S} thn {<3588> T-ASF} dikaiosunhn {<1343> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} kaka {<2556> A-APN} sou {<4771> P-GS} a {<3739> R-APN} ouk {<3364> ADV} wfelhsousin {<5623> V-FAI-3P} se {<4771> P-AS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |