TB | Akulah, Akulah yang menghibur kamu. Siapakah engkau maka engkau takut terhadap manusia yang memang akan mati, terhadap anak manusia yang dibuang seperti rumput, |
BIS | TUHAN berkata, "Akulah yang menghibur kamu. Mengapa engkau takut kepada manusia yang fana, kepada manusia yang dibuang seperti rumput? |
FAYH | "Aku, ya Akulah yang menghibur kamu (dan memberi kamu semua kegembiraan). Jadi, apakah yang menyebabkan kamu takut terhadap manusia yang fana, yang akan mati dan lenyap seperti rumput?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa Aku, bahkan, Aku juga yang menghiburkan kamu; apakah engkau, maka engkau takut akan manusia yang mati kelak? dan akan anak Adam yang seperti rumput adanya? |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa Aku, bahkan Aku juga yang menghiburkan kamu maka siapakah engkau sehingga engkau takut akan manusia yang akan mati kelak dan akan anak Adam yang seperti rumput keadaannya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Aku, Aku sendiri menghibur kamu. Siapa engkau, maka engkau takut kepada insan jang fana dan anak-manusia, jang seperti rumput diperlakukan? |
TB_ITL_DRF | Akulah <0595>, Akulah <0595> yang menghibur <05162> kamu. Siapakah <04310> engkau <0859> maka engkau takut <03372> terhadap manusia <0582> yang memang akan mati <04191>, terhadap anak <01121> manusia <0120> yang dibuang seperti rumput <02682>, |
TL_ITL_DRF | Bahwa Aku <0595>, bahkan, Aku <0595> juga <01931> yang menghiburkan <05162> kamu; apakah <04310> engkau <0859>, maka engkau takut <03372> akan manusia <0582> yang mati <04191> kelak? dan akan anak <01121> Adam <0120> yang seperti rumput <02682> adanya? |
AV# | I, [even] I, [am] he that comforteth <05162> (8764) you: who [art] thou, that thou shouldest be afraid <03372> (8799) of a man <0582> [that] shall die <04191> (8799), and of the son <01121> of man <0120> [which] shall be made <05414> (8735) [as] grass <02682>; |
BBE | I, even I, am your comforter: are you so poor in heart as to be in fear of man who will come to an end, and of the son of man who will be like grass? |
MESSAGE | "I, I'm the One comforting you. What are you afraid of--or who? Some man or woman who'll soon be dead? Some poor wretch destined for dust? |
NKJV | "I, [even] I, [am] He who comforts you. Who [are] you that you should be afraid Of a man [who] will die, And of the son of a man [who] will be made like grass? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I, [even] I, [am] he that comforteth you: who [art] thou, that thou shouldest be afraid of a man [that] shall die, and of the son of man [who] shall be made [as] grass; |
GWV | I alone am the one who comforts you. Why, then, are you afraid of mortals, who must die, of humans, who are like grass? |
NET | “I, I am the one who consoles you.* Why are you afraid of mortal men, of mere human beings who are as short-lived as grass?* |
NET | 51:12 “I, I am the one who consoles you.2203 tc The plural suffix should probably be emended to the second masculine singular (which is used in v. 13). The final mem (ם) is probably dittographic; note the mem at the beginning of the next word.
Why are you afraid of mortal men,
of mere human beings who are as short-lived as grass?2204 tn Heb “Who are you that you are afraid of man who dies, and of the son of man who [as] grass is given up?” The feminine singular forms should probably be emended to the masculine singular (see v. 13). They have probably been influenced by the construction אַתְּ־הִיא (’at-hi’) in vv. 9-10.
|
BHSSTR | <05414> Ntny <02682> ryux <0120> Mda <01121> Nbmw <04191> twmy <0582> swnam <03372> yarytw <0859> ta <04310> ym <05162> Mkmxnm <01931> awh <0595> ykna <0595> ykna (51:12) |
LXXM | egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} o {<3588> T-NSM} parakalwn {<3870> V-PAPNS} se {<4771> P-AS} gnwyi {<1097> V-AAD-2S} tina {<5100> I-ASM} eulabhyeisa {<2125> V-APPNS} efobhyhv {<5399> V-API-2S} apo {<575> PREP} anyrwpou {<444> N-GSM} ynhtou {<2349> A-GSM} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} uiou {<5207> N-GSM} anyrwpou {<444> N-GSM} oi {<3739> R-NPM} wsei {<5616> PRT} cortov {<5528> N-ASM} exhranyhsan {<3583> V-API-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |