BIS | Maka sejak dahulu sudah Kuramalkan; sebelum terjadi, sudah Kuberitahukan, supaya engkau jangan berkata, bahwa itu perbuatan patung-patung berhalamu. |
TB | maka Aku memberitahukannya kepadamu dari sejak dahulu; sebelum hal itu menjadi kenyataan, Aku mengabarkannya kepadamu, supaya jangan engkau berkata: Berhalaku yang melakukannya, patung pahatanku dan patung tuanganku yang memerintahkannya. |
FAYH | Itulah sebabnya Aku memberitahu kamu terlebih dulu apa yang akan Kulakukan. Dengan demikian kamu tidak dapat mengatakan, 'Berhalaku yang melakukannya; patungku yang memerintahkan hal itu!'
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebab itu Aku sudah memberitahu dia kepadamu dari pada tatkala itu, Aku sudah memperdengarkan dia kepadamu dahulu dari pada datangnya; supaya jangan barangkali katamu kelak! Bahwa berhalaku sudah membuat segala perkara itu, atau patung pahatanku atau patung tuanganku sudah menyuruh dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Itulah sebabnya Aku telah menyatakan dia kepadamu dari zaman dahulu sebelum perkara itu jadi, Aku sudah memberitahu supaya jangan engkau berkata: Bahwa perkara itu telah dilakukan oleh berhalaku dan lagi patung ukiranku dan patung tuanganku yang menyuruh demikian. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | maka sudah lama Kuberitahu engkau, sebelum itu datang sudah Kupermaklumkan kepadamu, agar djanganlah kamu sampai berkata: "Berhalaku memperbuatnja, patungku dan artjaku mengurusnja." |
TB_ITL_DRF | maka Aku memberitahukannya <05046> kepadamu <0> dari sejak <0227> dahulu; sebelum <02962> hal <08085> itu menjadi kenyataan <0935>, Aku mengabarkannya <08085> kepadamu, supaya jangan <06435> engkau berkata <0559>: Berhalaku <06091> yang melakukannya <06213>, patung pahatanku <06459> dan patung tuanganku <05262> yang memerintahkannya <06680>. |
TL_ITL_DRF | Sebab itu Aku sudah memberitahu <05046> dia kepadamu <0> dari pada tatkala <0227> itu, Aku sudah memperdengarkan <08085> dia kepadamu dahulu <02962> dari pada datangnya <0935>; supaya jangan barangkali <06435> katamu <0559> kelak! Bahwa berhalaku <06091> sudah membuat <06213> segala perkara <06213> itu, atau patung pahatanku <06459> atau patung tuanganku <05262> sudah menyuruh <06680> dia. |
AV# | I have even from the beginning <0227> declared <05046> (8686) [it] to thee; before it came to pass <0935> (8799) I shewed <08085> (8689) [it] thee: lest thou shouldest say <0559> (8799), Mine idol <06090> hath done <06213> (8804) them, and my graven image <06459>, and my molten image <05262>, hath commanded <06680> (8765) them. |
BBE | For this reason I made it clear to you in the past, before it came I gave you word of it: for fear that you might say, My god did these things, and my pictured and metal images made them come about. |
MESSAGE | So I got a running start and began telling you what was going on before it even happened. That is why you can't say, 'My god-idol did this.' 'My favorite god-carving commanded this.' |
NKJV | Even from the beginning I have declared [it] to you; Before it came to pass I proclaimed [it] to you, Lest you should say, `My idol has done them, And my carved image and my molded image Have commanded them.' |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I have even from the beginning declared [it] to thee; before it came to pass I showed [it] thee: lest thou shouldest say, My idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them. |
GWV | That is why I revealed to you what would happen long ago. I told you about them before they happened. I did this so you couldn't say, "My gods have done these things. My carved idols and my metal idols have commanded them to happen." |
NET | I announced them to you beforehand; before they happened, I predicted them for you, so you could never say, ‘My image did these things, my idol, my cast image, decreed them.’ |
NET | 48:5 I announced them to you beforehand;
before they happened, I predicted them for you,
so you could never say,
‘My image did these things,
my idol, my cast image, decreed them.’
|
BHSSTR | <06680> Mwu <05262> ykonw <06459> ylopw <06213> Mve <06091> ybue <0559> rmat <06435> Np <08085> Kytemsh <0935> awbt <02962> Mrjb <0227> zam <0> Kl <05046> dygaw (48:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anhggeila {<312> V-AAI-1S} soi {<4771> P-DS} palai {<3819> ADV} prin {<4250> ADV} elyein {<2064> V-AAN} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} akouston {A-ASM} soi {<4771> P-DS} epoihsa {<4160> V-AAI-1S} mh {<3165> ADV} eiphv {V-AAS-2S} oti {<3754> CONJ} ta {<3588> T-NPN} eidwla {<1497> N-NPN} mou {<1473> P-GS} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} eiphv {V-AAS-2S} oti {<3754> CONJ} ta {<3588> T-NPN} glupta {A-NPN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} cwneuta {A-NPN} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} moi {<1473> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |