Woe to the wicked! [It shall be] ill [with him], For the reward of his hands shall be given him.
TB
Celakalah orang fasik! Malapetaka akan menimpanya, sebab mereka akan diperlakukan menurut perbuatannya sendiri.
BIS
Tetapi celakalah orang jahat! Mereka akan diperlakukan seperti mereka telah memperlakukan orang lain.
FAYH
Tetapi katakan kepada orang jahat bahwa mereka akan ditimpa malapetaka sebagai akibat perbuatan mereka sendiri.
DRFT_WBTC
TL
Wai bagi orang fasik, maka jahat akan berlaku atasnya, karena segala perbuatan tangannya akan dibalas kepadanya.
KSI
DRFT_SB
Tetapi susahlah hal orang-orang jahat bahkan celakalah ia karena perbuatan tangannya akan dibalas kepadanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Tjelakalah si djahat, ia buruk djadinja, karena ia akan dibalas sekedar pekerdjaan tangannja.
TB_ITL_DRF
Celakalah <0188> orang fasik <07563>! Malapetaka <07451> akan menimpanya <01576>, sebab <03588> mereka akan diperlakukan <06213> menurut perbuatannya <0> sendiri.
TL_ITL_DRF
Wai <0188> bagi orang fasik <07563>, maka jahat <07451> akan berlaku atasnya, karena <03588> segala perbuatan <06213> tangannya <03027> akan dibalas <01576> kepadanya.
AV#
Woe <0188> unto the wicked <07563>! [it shall be] ill <07451> [with him]: for the reward <01576> of his hands <03027> shall be given <06213> (8735) him. {given...: Heb. done to him}
BBE
Unhappy is the sinner! for the reward of his evil doings will come on him.
MESSAGE
But doom to the wicked! Disaster! Everything they did will be done to them.
PHILIPS
RWEBSTR
Woe to the wicked! [it shall be] ill [with him]: for the reward of his hands shall be given him.
GWV
How horrible it will be for the wicked! Disaster will strike them. What they have done will be done to them.
NET
Too bad for the wicked sinners! For they will get exactly what they deserve.*
NET
3:11 Too bad for the wicked sinners!
For they will get exactly what they deserve.154
tnHeb “for the work of his hands will be done to him.”