TB_ITL_DRF | Negerinya <0776> penuh <04390> berhala-berhala <0457>; mereka sujud menyembah <07812> kepada buatan <04639> tangannya <03027> sendiri dan kepada yang <0834> dikerjakan <06213> oleh tangannya <0676>. |
TB | Negerinya penuh berhala-berhala; mereka sujud menyembah kepada buatan tangannya sendiri dan kepada yang dikerjakan oleh tangannya. |
BIS | Di mana-mana ada berhala, dan mereka menyembah patung-patung buatan mereka sendiri. |
FAYH | Negeri itu penuh dengan berhala! Berhala-berhala itu buatan manusia, namun kamu menyembahnya!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi penuhlah negerinya dengan berhala. Bahwa mereka itu menyembah sujud kepada perbuatan tangannya sendiri dan kepada barang yang telah diperbuatnya dengan jarinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka penuhlah tangannya itu dengan berhala dan sekaliannya menyembah perbuatan tangan sendiri yaitu barang yang diperbuat dengan caranya sendiri. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Penuhlah negerinja dengan berhala, dan orang bersembah sudjud didepan buatan tangan sendiri, dihadapan apa jang dibuat djari2nja sendiri. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi penuhlah <04390> negerinya <0776> dengan berhala <0457>. Bahwa mereka itu menyembah sujud <07812> kepada perbuatan <04639> tangannya <03027> sendiri dan kepada barang yang telah <0834> diperbuatnya <06213> dengan jarinya <0676>. |
AV# | Their land <0776> also is full <04390> (8735) of idols <0457>; they worship <07812> (8691) the work <04639> of their own hands <03027>, that which their own fingers <0676> have made <06213> (8804): |
BBE | Their land is full of images; they give worship to the work of their hands, even to that which their fingers have made. |
MESSAGE | And gods--gods of all sorts and sizes. These people make their own gods and worship what they make. |
NKJV | Their land is also full of idols; They worship the work of their own hands, That which their own fingers have made. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made: |
GWV | Their land is filled with idols, and they worship what their hands have shaped and what their fingers have molded. |
NET | Their land is full of worthless idols; they worship* the product of their own hands, what their own fingers have fashioned. |
NET | 2:8 Their land is full of worthless idols;
they worship102 tn Or “bow down to” (NIV, NRSV). the product of their own hands,
what their own fingers have fashioned.
|
BHSSTR | <0676> wytebua <06213> wve <0834> rsal <07812> wwxtsy <03027> wydy <04639> hveml <0457> Mylyla <0776> wura <04390> almtw (2:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eneplhsyh {V-API-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} bdelugmatwn {<946> N-GPN} twn {<3588> T-GPN} ergwn {<2041> N-GPN} twn {<3588> T-GPF} ceirwn {<5495> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} prosekunhsan {<4352> V-AAI-3P} oiv {<3739> R-DPM} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} daktuloi {<1147> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |