tn The phrase “is lovely” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity to complete the parallelism with the preceding line.
with strings of jewels.
TB
Moleklah pipimu di tengah perhiasan-perhiasan dan lehermu di tengah kalung-kalung.
BIS
Pipimu molek di tengah perhiasan, lehermu indah dengan kalung permata.
FAYH
Alangkah indahnya pipimu, dengan untaian rambut terjurai di atasnya! Alangkah anggun lehermu dililit kalung permata yang panjang itu.
DRFT_WBTC
TL
Bahwa manislah pipimu dengan utas mutiara dan lehermu dengan kalung merjan.
KSI
DRFT_SB
Maka eloklah pipimu dengan rmbutmu terdandan dan lehermu dengan kalung marjan.