copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 1:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHPada suatu hari kelak kamu akan mendapat kesusahan dan aku akan tertawa! Kamu masih berani mengejek aku? -- Akulah yang akan mengejek kamu!
TBmaka aku juga akan menertawakan celakamu; aku akan berolok-olok, apabila kedahsyatan datang ke atasmu,
BISKarena itu, kalau kamu celaka, aku akan menertawakan kamu. Apabila kamu ketakutan, aku akan mengejek kamu.
DRFT_WBTC
TLmaka akupun akan tertawakan balamu kelak serta mengolok-olok akan kamu apabila ketakutan datang atas kamu.
KSI
DRFT_SBmaka sebab itu akupun akan tertawa kelak masa datang celakamu dan aku akan mengolok-olok tatkala datang ketakutan atasmu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka aku hendak menertawakan ketjelakaanmu, hendak meng-olok2, bila kedjut mendatangi kamu.
TB_ITL_DRFmaka <01571> aku <0589> juga <01571> akan <0589> menertawakan <07832> celakamu <0343>; aku akan berolok-olok <03932>, apabila kedahsyatan <06343> datang <0935> ke atasmu,
TL_ITL_DRFmaka akupun <0589> akan tertawakan <07832> balamu <0343> kelak serta mengolok-olok <03932> akan kamu apabila <0935> ketakutan <06343> datang atas kamu.
AV#I also will laugh <07832> (8799) at your calamity <0343>; I will mock <03932> (8799) when your fear <06343> cometh <0935> (8800);
BBESo in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
MESSAGEHow can I take you seriously? I'll turn the tables and joke about your troubles!
NKJVI also will laugh at your calamity; I will mock when your terror comes,
PHILIPS
RWEBSTRI also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
GWVI will laugh at your calamity. I will make fun of you when panic strikes you,
NETso* I myself will laugh* when disaster strikes you,* I will mock when what you dread* comes,
NET1:26 so126 I myself will laugh127 when disaster strikes you,128

I will mock when what you dread129

comes,

BHSSTR<06343> Mkdxp <0935> abb <03932> gela <07832> qxva <0343> Mkdyab <0589> yna <01571> Mg (1:26)
LXXMtoigaroun {<5105> PRT} kagw {CONJ} th {<3588> T-DSF} umetera {<5212> A-DSF} apwleia {<684> N-DSF} epigelasomai {V-FMI-1S} katacaroumai {V-FMI-1S} de {<1161> PRT} hnika {<2259> ADV} an {<302> PRT} erchtai {<2064> V-PMS-3S} umin {<4771> P-DP} oleyrov {<3639> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran