TB | Siapa mengaduh? Siapa mengeluh? Siapa bertengkar? Siapa berkeluh kesah? Siapa mendapat cidera tanpa sebab? Siapa merah matanya? |
BIS | Tahukah engkau apa yang terjadi pada orang yang minum anggur terlalu banyak, dan sering mengecap minuman keras? Orang itu sengsara dan menderita. Ia selalu bertengkar dan mengeluh. Matanya merah dan badannya luka-luka, padahal semuanya itu dapat dihindarinya. |
FAYH | Siapakah yang hatinya diliputi kepedihan dan kesedihan? Siapakah yang selalu bertengkar dan berkelahi? Siapakah yang bermata merah dan luka-luka? Yaitu orang yang gemar sekali akan minuman keras dan campuran-campurannya yang baru.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pada siapa gerangan adalah pengaduh? pada siapa adalah keluh kesah? pada siapa adalah perkelahian? pada siapa adalah pergaduhan? pada siapa adalah luka dengan tiada semena-mena? pada siapa adalah bilis mata? |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada siapa gerangan ada susah dan pada siapa ada dukacita dan pada siapa ada perbantahan maka pada siapa ada sungutan dan pada siapa ada luka dengan tiada semena-mena dan pada siapa ada mata merah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada siapa ada "aduhai!", pada siapa "aah!"? pada siapa tjektjok? pada siapa keluh? pada siapa luka tanpa sebab? pada siapa keruhlah matanja! |
TB_ITL_DRF | Siapa <04310> mengaduh <0188>? Siapa <04310> mengeluh <017>? Siapa <04310> bertengkar <04066>? Siapa <04310> berkeluh <07879> kesah? Siapa <04310> <04310> mendapat cidera <06482> tanpa <02600> sebab? Siapa <04310> merah <02448> matanya <05869>? |
TL_ITL_DRF | Pada siapa <04310> gerangan adalah pengaduh <0188>? pada siapa <04310> adalah keluh <017> kesah? pada siapa <04310> adalah perkelahian <04066>? pada siapa <04310> adalah pergaduhan <07879>? pada siapa <04310> adalah luka <06482> dengan tiada semena-mena <02600>? pada siapa <04310> adalah bilis <02448> mata <05869>? |
AV# | Who hath woe <0188>? who hath sorrow <017>? who hath contentions <04079> (8675) <04066>? who hath babbling <07879>? who hath wounds <06482> without cause <02600>? who hath redness <02448> of eyes <05869>? |
BBE | Who says, Oh! who says, Ah! who has violent arguments, who has grief, who has wounds without cause, whose eyes are dark? |
MESSAGE | Who are the people who are always crying the blues? Who do you know who reeks of self-pity? Who keeps getting beat up for no reason at all? Whose eyes are bleary and bloodshot? |
NKJV | Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes? |
GWV | Who has trouble? Who has misery? Who has quarrels? Who has a complaint? Who has wounds for no reason? Who has bloodshot eyes? |
NET | Who has woe?* Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has dullness* of the eyes? |
NET | 23:29 Who has woe?2023 sn The eighteenth saying is about excessive drinking. The style changes here as the sage breaks into a vivid use of the imagination. It begins with a riddle describing the effects of drunkenness (v. 29) and gives the answer in v. 30; instructions follow in v. 31, with the consequences described in v. 32; the direct address continues in vv. 33 and 34; and the whole subject is concluded with the drunkard’s own words in v. 35 (M. E. Andrews, “Variety of Expression in Proverbs 23:29-35,” VT 28 [1978]: 102-3). Who has sorrow?
Who has contentions? Who has complaints?
Who has wounds without cause? Who has dullness2024 sn The Hebrew word translated “dullness” describes darkness or dullness of the eyes due to intoxication, perhaps “redness” (so KJV, NASB, NRSV); NIV, NCV, NLT “bloodshot eyes.” NAB understands the situation differently: “black eyes.” of the eyes?
|
BHSSTR | <05869> Mynye <02448> twllkx <04310> yml <02600> Mnx <06482> Myeup <04310> yml <07879> xyv <04310> yml <04066> *Mynydm {Mynwdm} <04310> yml <017> ywba <04310> yml <0188> ywa <04310> yml (23:29) |
LXXM | tini {<5100> I-DSN} ouai {<3759> INJ} tini {<5100> I-DSN} yorubov {<2351> N-NSM} tini {<5100> I-DSN} krisiv {<2920> N-NSF} tini {<5100> I-DSN} ahdiai {N-NPF} kai {<2532> CONJ} lescai {N-NPF} tini {<5100> I-DSN} suntrimmata {<4938> N-NPN} dia {<1223> PREP} kenhv {<2756> A-GSF} tinov {<5100> I-GSN} peleioi {A-NPM} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |