MESSAGE | "Then take the anointing oil and anoint The Dwelling and everything in it; consecrate it and all its furnishings so that it becomes holy. |
TB | Kemudian kauambillah minyak urapan dan kauurapilah Kemah Suci dengan segala yang ada di dalamnya; demikianlah harus engkau menguduskannya, dengan segala perabotannya, sehingga menjadi kudus. |
BIS | Kemudian Kemah dan segala perlengkapannya harus kaupersembahkan kepada-Ku dengan cara meminyakinya dengan minyak upacara, maka semua itu dikhususkan untuk Aku. |
FAYH | "Ambillah minyak urapan. Percikkan pada Kemah Suci dan pada segala sesuatu yang terdapat di dalamnya, pada semua peralatannya serta bagian-bagiannya, dan perkakas-perkakasnya untuk menguduskannya; maka semuanya akan menjadi kudus.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu hendaklah engkau mengambil minyak bau-bauan itu, bubuhlah dari padanya kepada kemah sembahyang dan kepada segala barang-barang yang di dalamnya dan sucikanlah dia serta dengan segala perkakasnya, supaya ia itu suatu kesucian adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah engkau ambil minyak bau-bauan itu lalu meminyaki kemah sembahyang itu dengan segala yang di dalamnya dan hendaklah engkau menguduskan dia dengan segala perkakasnya maka kuduskanlah ia kelak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu ambillah minjak urapan, dan urapilah Kediaman dan segenap isinja; dan tahbiskanlah itu serta segala perlengkapannja, sehingga mendjadi sutji. |
TB_ITL_DRF | Kemudian kauambillah <03947> minyak <08081> urapan <04888> dan kauurapilah <04886> Kemah Suci <04908> dengan segala <03605> yang <0834> ada di dalamnya <0>; demikianlah harus engkau menguduskannya <06942>, dengan segala <03605> perabotannya <03627>, sehingga menjadi <01961> kudus <06944>. |
TL_ITL_DRF | Lalu hendaklah engkau mengambil <03947> minyak <08081> bau-bauan <04888> itu, bubuhlah <04886> dari padanya kepada <0853> kemah sembahyang <04908> dan kepada <0853> segala <03605> barang-barang yang <0834> di dalamnya <0> dan sucikanlah <06942> dia serta <0853> serta <0853> dengan segala <03605> perkakasnya <03627>, supaya <01961> ia itu suatu <01961> kesucian <06944> adanya. |
AV# | And thou shalt take <03947> (8804) the anointing <04888> oil <08081>, and anoint <04886> (8804) the tabernacle <04908>, and all that [is] therein, and shalt hallow <06942> (8765) it, and all the vessels <03627> thereof: and it shall be holy <06944>. |
BBE | And take the holy oil and put it on the House and everything in it, and make it and everything in it holy: |
NKJV | "And you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that [is] in it; and you shall hallow it and all its utensils, and it shall be holy. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that [is] in it, and shalt hallow it, and all its vessels: and it shall be holy. |
GWV | Take the anointing oil, and anoint the tent and everything in it. In this way you will dedicate it and all its furnishings. Then it will be holy. |
NET | And take* the anointing oil, and anoint* the tabernacle and all that is in it, and sanctify* it and all its furnishings, and it will be holy. |
NET | 40:9 And take2481 tn Heb “you will take” (perfect with vav, ו). the anointing oil, and anoint2482 tn Heb “and you will anoint” (perfect with vav, ו). the tabernacle and all that is in it, and sanctify2483 tn Heb “and you will sanctify” (perfect with vav, ו). it and all its furnishings, and it will be holy.
|
BHSSTR | <06944> sdq <01961> hyhw <03627> wylk <03605> lk <0853> taw <0853> wta <06942> tsdqw <0> wb <0834> rsa <03605> lk <0853> taw <04908> Nksmh <0853> ta <04886> txsmw <04888> hxsmh <08081> Nms <0853> ta <03947> txqlw (40:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} lhmqh {<2983> V-FMI-2S} to {<3588> T-ASN} elaion {<1637> N-ASN} tou {<3588> T-GSN} crismatov {<5545> N-GSN} kai {<2532> CONJ} criseiv {<5548> V-FAI-2S} thn {<3588> T-ASF} skhnhn {<4633> N-ASF} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} kai {<2532> CONJ} agiaseiv {<37> V-FAI-2S} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} agia {<40> A-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |