FAYH | Ia juga ahli mengasah permata dan mengukir kayu.
|
TB | untuk mengasah batu permata supaya ditatah; untuk mengukir kayu dan untuk bekerja dalam segala macam pekerjaan. |
BIS | untuk mengasah batu permata yang akan ditatah; untuk mengukir kayu dan untuk segala macam karya seni lainnya. |
DRFT_WBTC | |
TL | dan ukiran permata akan ditatahkan dan ukiran kayu, dan akan mengadakan segala perbuatan yang sebagainya. |
KSI | |
DRFT_SB | Serta mengukir permata akan ditatah dan mengukir kayu supaya ia membuat segala kepandaian. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | pun pula kemahiran merudi batu permata bagi tatahan dan mengukir kaju untuk melaksanakan segala matjam pekerdjaan. |
TB_ITL_DRF | untuk mengasah <02799> batu permata <068> supaya ditatah <04390>; untuk mengukir <02799> kayu <06086> dan untuk bekerja <06213> dalam segala <03605> macam pekerjaan <04399>. |
TL_ITL_DRF | dan ukiran <02799> permata <068> akan ditatahkan <04390> dan ukiran <02799> kayu <06086>, dan akan mengadakan <06213> segala <03605> perbuatan <04399> yang sebagainya <04399>. |
AV# | And in cutting <02799> of stones <068>, to set <04390> (8763) [them], and in carving <02799> of timber <06086>, to work <06213> (8800) in all manner of workmanship <04399>. |
BBE | In cutting stones for framing, and to do every form of woodwork. |
MESSAGE | to cut and set gemstones; to carve wood--he's an all-around craftsman. |
NKJV | "in cutting jewels for setting, in carving wood, and to work in all [manner of] workmanship. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And in cutting of stones, to set [them], and in carving of timber, to work in all manner of workmanship. |
GWV | He knows how to cut and set stones and how to work with wood. He's an expert in all trades. |
NET | and with cutting and setting stone, and with cutting wood, to work in all kinds of craftsmanship. |
NET | 31:5 and with cutting and setting stone, and with cutting wood, to work in all kinds of craftsmanship.
|
BHSSTR | <04399> hkalm <03605> lkb <06213> twvel <06086> Ue <02799> tsrxbw <04390> talml <068> Nba <02799> tsrxbw (31:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} liyourgika {A-APN} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} ta {<3588> T-APN} tektonika {A-APN} twn {<3588> T-GPN} xulwn {<3586> N-GPN} ergazesyai {<2038> V-PMN} kata {<2596> PREP} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |